Дізнайтеся, як використовувати soi у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Douter de soi est le premier signe d'intelligence.
Translate from Французька to Українська
On n'est jamais aussi bien que chez soi.
Translate from Французька to Українська
Rester chez soi n'a rien d'amusant.
Translate from Французька to Українська
À la fin d'une journée de travail, tout le monde est pressé de rentrer chez soi.
Translate from Французька to Українська
De nos jours, la liberté d'expression est considérée comme allant de soi.
Translate from Французька to Українська
La compétition en soi n'est ni bonne ni mauvaise.
Translate from Французька to Українська
Ils rentrèrent chacun chez soi.
Translate from Французька to Українська
Je considérais comme allant de soi qu'il réussirait.
Translate from Французька to Українська
La plupart des accidents ont lieu près de chez soi.
Translate from Французька to Українська
On devrait toujours donner le meilleur de soi.
Translate from Французька to Українська
Ça soulage toujours, comme dit la religion, de penser à plus malheureux que soi.
Translate from Французька to Українська
Le bon coté de ce dictionnaire électronique est qu'on peut facilement l'emporter avec soi.
Translate from Французька to Українська
Nous ne pouvons malheureusement plus considérer le plein emploi comme allant de soi.
Translate from Французька to Українська
Je pensais qu'il allait de soi qu'elle viendrait.
Translate from Французька to Українська
Il va de soi que la clé du succès est l'honnêteté.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas dangereux en soi.
Translate from Французька to Українська
Chacun est maître chez soi.
Translate from Французька to Українська
Au nom de vos collègues, vous écrivez au directeur pour lui demander que chacun puisse travailler chez soi.
Translate from Французька to Українська
Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville, et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bœufs, aux brebis et aux ânes.
Translate from Французька to Українська
Cela va de soi que la santé est l'essentiel.
Translate from Французька to Українська
Ça me semble aller de soi.
Translate from Французька to Українська
Il faut savoir prendre sur soi pour ne pas se fâcher.
Translate from Французька to Українська
Si vous avez les moyens, alors vous pouvez l'utiliser avec d'autres traitements, mais les bienfaits de l'hypnotisme en soi sont nombreux.
Translate from Французька to Українська
On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.
Translate from Французька to Українська
Tout chien est un lion chez soi.
Translate from Французька to Українська
Ils payèrent chacun pour soi.
Translate from Французька to Українська
Il va de soi qu'il est innocent.
Translate from Французька to Українська
Il va de soi que le temps c'est de l'argent.
Translate from Французька to Українська
Le vieux cottage a un certain charme en soi.
Translate from Французька to Українська
Prière de refermer la porte derrière soi.
Translate from Французька to Українська
Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi.
Translate from Французька to Українська
Ouest, Est, le mieux c'est chez soi.
Translate from Французька to Українська
C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from Французька to Українська
C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from Французька to Українська
Celui qui est amoureux de soi a au moins l'avantage de ne point avoir trop de rivaux.
Translate from Французька to Українська
Aucun n'est prophète chez soi.
Translate from Французька to Українська
La connaissance de soi, c'est la descente aux enfers, qui ouvre la voie de l'apothéose.
Translate from Французька to Українська
L’homme qui ne se sent pas d’amour pour les autres hommes, qu’un tel homme s’occupe de soi, de choses inanimées, de tout ce qui lui plaira, excepté des hommes ! De même que l’on se saurait manger sans dommage et avec profit que si l’on éprouve le désir de manger, de même on ne peut agir envers les hommes sans dommage et avec profit si l’on ne commence point par aimer les hommes.
Translate from Французька to Українська
Il va de soi que le commerce du riz est un secteur en déclin.
Translate from Французька to Українська
C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi.
Translate from Французька to Українська
L'argent, en soi, n'a pas de signification.
Translate from Французька to Українська
Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Translate from Французька to Українська
Elle le laissa payer l'addition comme si ça allait de soi.
Translate from Французька to Українська
La connaissance de soi est le premier chemin vers l'amélioration.
Translate from Французька to Українська
C'est bon d'être chez soi.
Translate from Французька to Українська
C'est chouette d'être de retour chez soi.
Translate from Французька to Українська
Chacun pour soi ; dur pour tous.
Translate from Французька to Українська
Faire ses courses et acheter des livres sur Internet est pratique car cela permet de trouver tout ce dont on a besoin depuis chez soi.
Translate from Французька to Українська
La conscience d'avoir bien agi est une récompense en soi.
Translate from Французька to Українська
Les autorités de Shangaï faussent les résultats mirobolants de leurs étudiants, soi-disant les meilleurs au monde, en n'incluant que les étudiants de castes supérieures, puisque, grâce au « houkou », les enfants d'immigrés de l'intérieur en sont exclus. Si les pays occidentaux faisaient de même, il va de soi que le classement international ne serait pas du tout le même.
Translate from Французька to Українська
Ça va de soi.
Translate from Французька to Українська
Pour certaines personnes, chez soi, c'est une boîte en carton à Tokyo.
Translate from Французька to Українська
Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi.
Translate from Французька to Українська
J'ai voté pour ce rapport parce qu'il va de soi que les aliments qui arrivent sur notre table doivent être bons.
Translate from Французька to Українська
Le phénomène de l'intérêt est, en soi, un sujet très intéressant.
Translate from Французька to Українська
C'est tellement bon de rester chez soi.
Translate from Французька to Українська
Le plaisir n'est pas un mal en soi, mais certains plaisirs apportent plus de peine que de plaisir.
Translate from Французька to Українська
Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler.
Translate from Французька to Українська
Le vin n'est pas mauvais en soi.
Translate from Французька to Українська
Ce médicament n'est pas toxique en soi.
Translate from Французька to Українська
Tom ne connait pas la différence entre "sûr de soi" et "arrogant".
Translate from Французька to Українська
Rester chez soi est ennuyeux.
Translate from Французька to Українська
Rester chez soi n'est pas marrant.
Translate from Французька to Українська
Rien ne va de soi. Rien n'est donné. Tout est construit.
Translate from Французька to Українська
Chacun porte son bonheur en soi.
Translate from Французька to Українська
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi.
Translate from Французька to Українська
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi.
Translate from Французька to Українська
C'est chacun pour soi.
Translate from Французька to Українська
Qu'est l'enfer ? L'enfer, c'est soi.
Translate from Французька to Українська
« Je n'arrive pas à croire qu'ils dorment ensemble ! » « Pourquoi pas ? Il est parfaitement normal d'emmener un ours en peluche au lit avec soi. »
Translate from Французька to Українська
La vie est un voyage qui conduit chez soi.
Translate from Французька to Українська
Il allait de soi pour moi qu'elle avait reçu ma lettre.
Translate from Французька to Українська
Car ce que l'on a couché noir sur blanc, on peut tranquillement l'emporter chez soi.
Translate from Французька to Українська
Chacun pour soi -- Dieu pour tous.
Translate from Французька to Українська
Qu'y a-t-il de mal à être nu chez soi ?
Translate from Французька to Українська
La confiance en soi est la clé du succès.
Translate from Французька to Українська
Laisser les chiottes dégueulasses derrière soi, c'est dire aux autres qu'on leur est supérieur et qu'ils sont nés pour nettoyer votre merde.
Translate from Французька to Українська
Pensez-vous que n'importe quelle personne intelligente soit en soi intéressée par les langues ?
Translate from Французька to Українська
Penses-tu que n'importe quelle personne intelligente soit en soi intéressée par les langues ?
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux avoir la mafia avec soi qu'après soi.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux avoir la mafia avec soi qu'après soi.
Translate from Французька to Українська
Se présenter sur un site web par un « Salut les mecs ! », c'est supposer que tous les visiteurs de ce site sont aussi nonchalants que soi. Supposer la nonchalance des autres n'est pas une très bonne idée.
Translate from Французька to Українська
Je pense qu'il est temps de rentrer chez soi.
Translate from Французька to Українська
Qu'il fait bon chez soi !
Translate from Французька to Українська
Pour être heureux, il faut toujours regarder au-dessous de soi.
Translate from Французька to Українська
Il est parfaitement courtois, cela va de soi.
Translate from Французька to Українська
L'apprentissage du courage commence par la maîtrise de soi et par l'action qui conduit à faire face au danger.
Translate from Французька to Українська
La surestimation de soi tue le succès dans l'œuf.
Translate from Французька to Українська
On regarde parfois autour de soi et on ne voit rien d'autre que du vide.
Translate from Французька to Українська
Une faible estime de soi résulte d'un désaccord entre le moi réel et le moi idéal.
Translate from Французька to Українська
Ça va de soi que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde entier.
Translate from Французька to Українська
Le bien-être est lié à la confiance en soi.
Translate from Французька to Українська
Ivre, il perd tout contrôle de soi.
Translate from Французька to Українська
Le moineau est semblable à l'homme : en soi, il n'a pas de valeur, mais il porte en lui la possibilité d'accéder à tout ce qu'il y a de grand.
Translate from Французька to Українська
Il est bon d’avoir à soi quelque chose pour le donner.
Translate from Французька to Українська
On devrait toujours se voir comme des gens qui vont mourir le lendemain. C'est ce temps qu'on croit avoir devant soi qui vous tue.
Translate from Французька to Українська
Alors moi, j’aime qui ? ... Mais cela va de soi ! J’aime - mais c’est forcé ! – la plus belle qui soit !
Translate from Французька to Українська
Il va de soi que sept fois quatre font vingt-huit.
Translate from Французька to Українська
En Europe, les gens considèrent la ponctualité comme allant de soi.
Translate from Французька to Українська
Qu'importe la pluie pour qui porte en soi le soleil ?
Translate from Французька to Українська
Mais il est préférable de rester chez soi.
Translate from Французька to Українська