Дізнайтеся, як використовувати açar у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Lütfen radyoyu açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Pencereyi açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Sonra onur konuğu onları açar ve şükranlarını ifade eder.
Translate from Турецька to Українська
Para her kapıyı açar.
Translate from Турецька to Українська
Işığı açar mısınız?
Translate from Турецька to Українська
Lütfen ışığı açar mısınız?
Translate from Турецька to Українська
O, kapıyı açar açmaz beyaz bir köpek evin dışına fırladı.
Translate from Турецька to Українська
TV'yi açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Televizyonu açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Sınırsız hoşgörü hoşgörünün ortadan kalkmasına yol açar. Hoşgörüsüz olanlara bile sınırsız hoşgörüyü uzatırsak, hoşgörülü bir toplumu hoşgörüsüzlerin saldırısına karşı korumaya hazır değilsek, o halde hoş görülü tahrip olacak ve onunla birlikte hoşgörü de.
Translate from Турецька to Українська
Gözlerimi tekrar açar açmaz, Amina bira bardağının tabanından bana bakıyordu.
Translate from Турецька to Українська
Tom televizyonu açar açmaz sigorta attı.
Translate from Турецька to Українська
Bir kitap açarsan, o senin ruhunu açar.
Translate from Турецька to Українська
Tom gece gittiğinde hırsız alarmını açar.
Translate from Турецька to Українська
Çiçekler açar.
Translate from Турецька to Українська
O pencereyi açar.
Translate from Турецька to Українська
Çantayı açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Kapıyı açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Benim için yer açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Işığı açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Umarım yakında hava açar.
Translate from Турецька to Українська
Lütfen kapıyı açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Mart ayında birçok çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Birçok bitki ilkbaharda çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Erik Mart ayında çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Lütfen televizyonu açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
O kapıyı açar açmaz bir kedi dışarı kaçtı.
Translate from Турецька to Українська
Kutuyu açar açmaz bir kurbağa dışarı zıpladı.
Translate from Турецька to Українська
Jim kapıyı açar.
Translate from Турецька to Українська
Para bütün kapıları açar.
Translate from Турецька to Українська
Üşüyorum. Isıtıcıyı açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Lütfen pencereyi açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Lütfen benim için yer açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Farlarınızı açar mısınız?
Translate from Турецька to Українська
Her mevsimde farklı çiçekler çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Birçok güzel çiçekler İlkbaharda çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Bu çiçekler diğerlerinden daha önce çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Lütfen klimayı açar mısınız?
Translate from Турецька to Українська
Burada hava kötü. Pencereyi açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Affedersiniz fakat pencereyi açar mısınız?
Translate from Турецька to Українська
Kapıyı açar açmaz bir kedi dışarı koştu.
Translate from Турецька to Українська
Telefonun kulaklığının sesini açar mısın artık?
Translate from Турецька to Українська
Tom her sabah ofise varır varmaz pencereleri açar.
Translate from Турецька to Українська
Tom her sabah 8:00'de kapıyı açar.
Translate from Турецька to Українська
Elma ağaçları ilkbaharda çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Tayfunlar her yıl zarara yol açar.
Translate from Турецька to Українська
Pencereyi açar mısınız?
Translate from Турецька to Українська
Azim ve sabır her kapıyı açar.
Translate from Турецька to Українська
Savcı delillere bakar, yeterli şüphe varsa davasını açar.
Translate from Турецька to Українська
Açar mısınız lütfen?
Translate from Турецька to Українська
Lütfen kapıyı açar mısınız?
Translate from Турецька to Українська
Baharda, çiçekler büyür ve ağaçlar çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Gece lambasını açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Dükkanlar ne zaman açar?
Translate from Турецька to Українська
O anahtar bu çekmeceyi açar mı?
Translate from Турецька to Українська
Tom çantayı açar açmaz onun ununki olmadığını bildi.
Translate from Турецька to Українська
Bu kalemleri açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Bagajı açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Lütfen kamyonet kapısını kaydırarak açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm fakat pencereyi açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Kapıyı açar mısınız?
Translate from Турецька to Українська
O, kapıyı açar açmaz bir kedi dışarı kaçtı.
Translate from Турецька to Українська
Dil dünyalar açar.
Translate from Турецька to Українська
Bu çiçekler ilkbaharda çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Radyoyu açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Acele etmek hataların yapılmasına yol açar.
Translate from Турецька to Українська
Bazı hatalar ölüme yol açar özellikle de trafikte yapılan hatalar.
Translate from Турецька to Українська
Kirazlar nisanda çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Noel kaktüsümüz her zaman ekimin ortasında çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
O, kapıyı açar açmaz, beyaz bir köpek evden kaçtı.
Translate from Турецька to Українська
Hava karardı. Işığı açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
O, kapıyı açar açmaz yanan bir şeyin kokusunu aldı.
Translate from Турецька to Українська
Hidrolik kırılma gerçekten depremlere yol açar mı?
Translate from Турецька to Українська
Bu bitki baharın başlarında çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Bahçedeki çiçekler baharda açar.
Translate from Турецька to Українська
Hava karardı. Lütfen benim için ışığı açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Esperanto dostluğa yol açar.
Translate from Турецька to Українська
Kötü düşünceler kötü davranışlara yol açar.
Translate from Турецька to Українська
Küçük hatalar bazen büyük problemlere yol açar.
Translate from Турецька to Українська
Pencereyi açar mısın ve bu havasız odayı havalandırır mısın?
Translate from Турецька to Українська
Bu çiçekler diğerlerinden daha erken çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Anne kapıyı açar.
Translate from Турецька to Українська
Kibir bir kişinin çöküşüne yol açar.
Translate from Турецька to Українська
O herkes için bacaklarını açar.
Translate from Турецька to Українська
Genellikle eve varır varmaz televizyonu açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Roket patlama kutlamaları açar.
Translate from Турецька to Українська
Kontrolsüz bir yaşam sefalete yol açar.
Translate from Турецька to Українська
Lütfen gözlerini açar mısın?
Translate from Турецька to Українська
Güller ilkbaharda çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Benim için kapıyı açar mısınız, lütfen?
Translate from Турецька to Українська
Belirsiz ifadeler genellikle eğlenceli yorumlara yol açar.
Translate from Турецька to Українська
Dünya bir kitaptır ve her adım bir sayfa açar.
Translate from Турецька to Українська
O, kapıyı açar.
Translate from Турецька to Українська
Kapıyı açar.
Translate from Турецька to Українська
Aşağılık kompleksi ve üstünlük kompleksi genellikle benzer davranışa yol açar.
Translate from Турецька to Українська
Mastürbasyon deliliğe yol açar.
Translate from Турецька to Українська
Savaş hoşgörüsüzlüğe, hoşgörüsüzlük ise savaşa yol açar.
Translate from Турецька to Українська
Et suyu kaynarken dostluk çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Lütfen bir pencere açar mısın? Kesinlikle.
Translate from Турецька to Українська
O saçlarını açar.
Translate from Турецька to Українська
Meyve vermeden önce, portakal ağaçları turuncu çiçekleri ile çiçek açar.
Translate from Турецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: merak, ediyorum, Gerçekleri, abartmayalım, Deneyelim, Üzülmeyin, şey, düzelecek, şakaydı, Üstü.