Дізнайтеся, як використовувати vergnügen у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe.
Translate from Німецька to Українська
Es ist uns ein Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Im Sommer vergnügen wir uns draußen mit Sport.
Translate from Німецька to Українська
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Wir hörten mit Vergnügen seinen spritzigen Anekdoten zu.
Translate from Німецька to Українська
Mit Vergnügen würde sie in die Zeit ihrer Jugend zurückkehren.
Translate from Німецька to Українська
Viel Vergnügen!
Translate from Німецька to Українська
Ich habe dein neues Buch mit großem Vergnügen gelesen.
Translate from Німецька to Українська
Ich mag es nicht, Geschäft mit Vergnügen zu verbinden.
Translate from Німецька to Українська
Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen in einen Topf zu werfen.
Translate from Німецька to Українська
Alkohol ist eine Abhilfe für diejenigen, die Angst vor dem bewussten Vergnügen haben.
Translate from Німецька to Українська
Nach dem Vergnügen kommt der Schmerz.
Translate from Німецька to Українська
Ich würde das mit Vergnügen übersetzen, aber ich kann kein Niederländisch.
Translate from Німецька to Українська
Es scheint als sei die Mutter der Algebra dem Vergnügen nicht abgeneigt gewesen, angesichts der großen Anzahl an Männern, die "Vater der Algebra" genannt werden.
Translate from Німецька to Українська
Ihr einziges Vergnügen ist Musik zu hören.
Translate from Німецька to Українська
Der Masochismus heißt so nach dem deutschen Schriftsteller Leopold von Sacher-Masoch, der im 19. Jahrhundert lebte und in seinen Büchern das Vergnügen, von seiner Gattin misshandelt zu werden, beschrieb.
Translate from Німецька to Українська
Es war ein Vergnügen, den Abend mit einem so klugen, lustigen und schönen Mädchen wie dir zu verbringen.
Translate from Німецька to Українська
Es war uns ein Vergnügen, im Fluss zu schwimmen.
Translate from Німецька to Українська
Mit großem Vergnügen lesen wir Äsops Fabeln.
Translate from Німецька to Українська
Ein guter Zweck macht schwere Arbeit zum Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Sie hat ein Vergnügen daran, Horrorfilme anzusehen.
Translate from Німецька to Українська
Das schöne Wetter hat zu unserem Vergnügen beigetragen.
Translate from Німецька to Українська
Das ist mir ein großes Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Er hat es mit Vergnügen mit uns gemacht.
Translate from Німецька to Українська
Es war ein kurzes Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Mit Vergnügen werde ich Ihnen helfen.
Translate from Німецька to Українська
Er hat ein Vergnügen an langen Spaziergängen in den Wäldern.
Translate from Німецька to Українська
Ein Verschwender kann sich nicht lange vergnügen, ein Geizkragen aber nie.
Translate from Німецька to Українська
Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten.
Translate from Німецька to Українська
Ich fand wenig Vergnügen am Lesen.
Translate from Німецька to Українська
Er hatte das Vergnügen, ich zahlte die Kosten.
Translate from Німецька to Українська
Mit größtem Vergnügen gehorchte Carlo, als sie ihn anwies, sich auf dem weißen Teppich, der so weich war, wie es vielleicht nur ein Schwamm hätte sein können, hinzulegen und Arme und Beine auszustrecken.
Translate from Німецька to Українська
Es bereitete ihm Vergnügen, nach getaner Arbeit den Spazierstock zu greifen und zum Flussufer zu wandern.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe diesen Roman mit Vergnügen gelesen.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe den Roman mit Vergnügen gelesen.
Translate from Німецька to Українська
Wirklich, es war mir ein Vergnügen, dich kennenzulernen.
Translate from Німецька to Українська
Viel Vergnügen auf dem Ball!
Translate from Німецька to Українська
Es war mir ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen.
Translate from Німецька to Українська
Zuerst möchte ich Wasser trinken. Danach werde ich mit Vergnügen ein Gläschen Wein trinken.
Translate from Німецька to Українська
Er trank ein großes Glas Wasser mit sichtbar riesigem Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist kein Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Istvan Ertl ist ein Esperanto-Autor, der mit großem Vergnügen mit Wörtern und ihren Bedeutungen spielt.
Translate from Німецька to Українська
Das Leben ist kein reines Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Es geht mir gegen den Strich, wenn Geschäft und Vergnügen vermengt werden.
Translate from Німецька to Українська
Enthaltsamkeit ist das Vergnügen an Sachen, welche wir nicht kriegen.
Translate from Німецька to Українська
"Ich bitte dich, mir zu erzählen, wie du lebst." - "Mit Vergnügen."
Translate from Німецька to Українська
"Erzähl bitte etwas über deine Kinder!" - "Mit Vergnügen."
Translate from Німецька to Українська
Es ist nicht so, dass ich nicht ein Vergnügen mag, aber ich habe keine Zeit für ein Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist nicht so, dass ich nicht ein Vergnügen mag, aber ich habe keine Zeit für ein Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Melancholie ist das Vergnügen, traurig zu sein.
Translate from Німецька to Українська
Manches Vergnügen besteht darin, dass man mit Vergnügen darauf verzichtet.
Translate from Німецька to Українська
Manches Vergnügen besteht darin, dass man mit Vergnügen darauf verzichtet.
Translate from Німецька to Українська
Man findet das Vergnügen nur sehr selten dort, wo man es sucht.
Translate from Німецька to Українська
Das Gewissen ist jene innere Stimme, die uns nicht abhält, etwas Unerlaubtes zu tun, das Vergnügen daran aber erheblich stört.
Translate from Німецька to Українська
Der Verzehr eines wohlschmeckenden Essens ist eines der intensivsten und genussvollsten Vergnügen des Lebens.
Translate from Німецька to Українська
Ich bin nicht zum Vergnügen hier.
Translate from Німецька to Українська
All dies betrieb er mit Vergnügen, Geschicklichkeit und Genie.
Translate from Німецька to Українська
Die meisten Dinge, die uns Vergnügen bereiten, sind unvernünftige Dinge.
Translate from Німецька to Українська
Der Mensch, der sich nicht entschließen kann, die Gewohnheit des Denkens zu kultivieren, bringt sich um das größte Vergnügen des Lebens.
Translate from Німецька to Українська
Der Unterschied zwischen Glück und Vergnügen besteht darin, dass man das Vergnügen selber wählen kann.
Translate from Німецька to Українська
Der Unterschied zwischen Glück und Vergnügen besteht darin, dass man das Vergnügen selber wählen kann.
Translate from Німецька to Українська
Moralisten sind Menschen, die sich jedes Vergnügen versagen, außer jenem, sich in das Vergnügen anderer Menschen einzumischen.
Translate from Німецька to Українська
Moralisten sind Menschen, die sich jedes Vergnügen versagen, außer jenem, sich in das Vergnügen anderer Menschen einzumischen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist uns ein Vergnügen, Ihrer Bitte zu entsprechen.
Translate from Німецька to Українська
Das ist ein Film, der Bildung mit Vergnügen verbindet.
Translate from Німецька to Українська
Des Lebens großes Vergnügen ist es, das zu tun, wovon die Leute sagen, dass man es nicht zu tun vermöchte.
Translate from Німецька to Українська
Es ist immer ein Vergnügen, dich zu sehen.
Translate from Німецька to Українська
Im neunzehnten Jahrhundert erleichterte die Eisenbahn den Personenverkehr und ermöglichte Reisen zum puren Vergnügen, zu Urlaubszwecken und zum Besuch von Sehenswürdigkeiten.
Translate from Німецька to Українська
Dieses Buch hatte ich schon mehrere Male gelesen, und immer mit großem Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ein Vergnügen, Briefe eines derart gebildeten Menschen zu lesen.
Translate from Німецька to Українська
Ich begann, zu denken, dass ihr das Vergnügen machen würde.
Translate from Німецька to Українська
Ja, sicher! Das würde mir Vergnügen bereiten.
Translate from Німецька to Українська
Es war ein Vergnügen, Sie kennenzulernen, Herr Tamori.
Translate from Німецька to Українська
Bücher bereiten uns viel Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Wenn wir fehlerfrei wären, würde es uns nicht so viel Vergnügen bereiten, sie an anderen festzustellen.
Translate from Німецька to Українська
Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.
Translate from Німецька to Українська
Freiheit ist ein Gut, dessen Dasein weniger Vergnügen bringt als seine Abwesenheit Schmerzen.
Translate from Німецька to Українська
Bei einem Kunstwerk, gleich welcher Art, ist die offensichtliche oder verdeckte Symmetrie das sichtbare oder geheime Fundament für das Vergnügen, das wir empfinden.
Translate from Німецька to Українська
Das größte Vergnügen, das ich kenne, ist es, heimlich eine gute Tat zu tun, die dann zufällig entdeckt wird.
Translate from Німецька to Українська
Essen und Trinken war ihr kein Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Es wäre mir ein Vergnügen, für dich zu singen.
Translate from Німецька to Українська
Es wäre mir ein Vergnügen, für Sie zu singen.
Translate from Німецька to Українська
Es wäre mir ein Vergnügen, für euch zu singen.
Translate from Німецька to Українська
Ich wünsche dir viel Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen.
Translate from Німецька to Українська
Bob hat Vergnügen daran, Insekten zu beobachten.
Translate from Німецька to Українська
Lesen bereitet mir großes Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen zu vermischen.
Translate from Німецька to Українська
Für die Älteren wird der Besuch des Spielzeugmuseums zu einer Reise in die Kindheit, sie werden viel Bekanntes entdecken, mit dem sie selbst gespielt haben. Die Jüngsten können sich in der Spielecke vergnügen und die Schulkinder sich auf eine interessante Entdeckungsreise in die Geschichte begeben.
Translate from Німецька to Українська
Wäre jeder Tag ein Feiertag, sich vergnügen wäre so ermüdend wie arbeiten.
Translate from Німецька to Українська
Nichts wäre mir ein größeres Vergnügen!
Translate from Німецька to Українська
Welchem Umstand habe ich dieses unerwartete Vergnügen zu verdanken?
Translate from Німецька to Українська
Wo Zwang ist, ist kein Vergnügen möglich.
Translate from Німецька to Українська
„Ich danke dir.“ — „Ein geteiltes Vergnügen bedarf keines Dankes.“
Translate from Німецька to Українська
Mit Vergnügen lernte ich auch mehrere andere Sprachen, doch an ihnen war ich stets eher theoretisch als praktisch interessiert.
Translate from Німецька to Українська
Am meisten liebte ich jene Sprache, in der ich erzogen wurde, also die russische Sprache. Ich lernte sie stets mit dem allergrößten Vergnügen. Ich träumte davon, eines Tages ein großer russischer Dichter zu werden.
Translate from Німецька to Українська
Schöne Bilder betrachten, macht ihr großes Vergnügen.
Translate from Німецька to Українська
Ich nehme deine Einladung mit Vergnügen an.
Translate from Німецька to Українська
Ich nehme eure Einladung mit Vergnügen an.
Translate from Німецька to Українська
Ich nehme Ihre Einladung mit Vergnügen an.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde bald das Vergnügen haben, dich wiederzusehen.
Translate from Німецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: lebendiger, kommt, auf, Zusammenhang, an, verdammt, nochmal, Arm, nehmen, Dümmste.