Приклади речень Німецька зі словом "ruhig"

Дізнайтеся, як використовувати ruhig у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
Translate from Німецька to Українська

Wir können uns ruhig gleich an die Arbeit machen.
Translate from Німецька to Українська

Egal was passiert, bleiben Sie ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Alles ist ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin erschöpft, deshalb werde ich es ruhig angehen lassen und ins Teetassenkarussel einsteigen.
Translate from Німецька to Українська

Ich bitte dich, sei ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Bitte seid alle ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Einkaufsstraßen sind werktags sehr ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Nach dem Sturm wurde das Meer wieder ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Die Dame blieb ruhig.
Translate from Німецька to Українська

"Mie, sei ruhig.", sagte Mutter.
Translate from Німецька to Українська

Seid alle ruhig!
Translate from Німецька to Українська

Ich war ruhig, bis ich die Spritze sah.
Translate from Німецька to Українська

Dieser Raum ist ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Mein Traum ist es, ruhig in einem Dorf zu leben.
Translate from Німецька to Українська

Im Gegensatz zu seinem erschreckenden Aussehen war seine Stimme sanft und ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Lass dich nicht von deinen Gefühlen beherrschen. Bleib ruhig!
Translate from Німецька to Українська

Die Umgebung war sehr ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Du kannst hier bleiben, solange du dich ruhig verhältst.
Translate from Німецька to Українська

Sei ruhig und hör zu, Kind!
Translate from Німецька to Українська

Sei ruhig und hör zu, Junge!
Translate from Німецька to Українська

Du bist ruhig!
Translate from Німецька to Українська

Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst.
Translate from Німецька to Українська

Es war so ruhig, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.
Translate from Німецька to Українська

Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben.
Translate from Німецька to Українська

Der Lehrer befahl den Kindern ruhig zu sein.
Translate from Німецька to Українська

Das Baby schien ruhig zu schlafen.
Translate from Німецька to Українська

Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt.
Translate from Німецька to Українська

Ländliche Lebenswelten sind zu ruhig für mich.
Translate from Німецька to Українська

Sei ruhig und hör zu!
Translate from Німецька to Українська

Er blieb ganz ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Bleib ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Es ist zu ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Sei ruhig und hör mir zu.
Translate from Німецька to Українська

Seid ruhig und hört mir zu.
Translate from Німецька to Українська

Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu.
Translate from Німецька to Українська

Wenn man Geld wie Heu hat, kann man ruhig Stroh im Kopf haben!
Translate from Німецька to Українська

Ich finde, die Kraniologie könnte ruhig eine Renaissance erleben.
Translate from Німецька to Українська

Die ganze Klasse war ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Der ganze Kurs war ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Das ganze Seminar war ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Jack ist jetzt ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Sei ruhig während der Stunde.
Translate from Німецька to Українська

Auf meinem Haus wurde es ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Seien Sie bitte alle mal ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Er bemühte sich, ruhig zu wirken, aber seine zitternden Hände verrieten ihn.
Translate from Німецька to Українська

Unsere Überlebenschancen sind größer, wenn wir ruhig bleiben.
Translate from Німецька to Українська

Seien Sie ruhig. Wenn Sie nicht ruhig sind, werden Sie hinausbefördert.
Translate from Німецька to Українська

Seien Sie ruhig. Wenn Sie nicht ruhig sind, werden Sie hinausbefördert.
Translate from Німецька to Українська

Dieser Bereich war ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Bleibe ruhig, was auch immer geschieht.
Translate from Німецька to Українська

Was dieser Typ sagt, kannst du ruhig ignorieren.
Translate from Німецька to Українська

Das Wasser war ruhig und sehr blau.
Translate from Німецька to Українська

Sei ruhig und benimm dich!
Translate from Німецька to Українська

Hier ist es nachts ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Das Meer war ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Der Ozean war ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Sie ist eine dieser schönen und lächelnden Frauen, denen man ruhig öfters begegnen möchte.
Translate from Німецька to Українська

Meine Wohnung ist ruhig und sauber.
Translate from Німецька to Українська

Ruhig Blut.
Translate from Німецька to Українська

Wenn ein Mensch dich nicht versteht, lasse ihn ruhig weiterleben.
Translate from Німецька to Українська

Bleibt ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Bleiben Sie ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Wir müssen ganz ruhig bleiben.
Translate from Німецька to Українська

Wenn du dich einfach ruhig hinsetzen würdest, könnte ich wohl die Knoten aus deinen Haaren kämmen.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe die Kinder angewiesen, ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht.
Translate from Німецька to Українська

Äußerlich war er ganz ruhig, aber innerlich schlug er die Hände über dem Kopf zusammen.
Translate from Німецька to Українська

Nachts wird alles ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Nachts ist es hier ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Du kannst ihn ruhig um Hilfe bitten.
Translate from Німецька to Українська

Nach dem Sturm war die See wieder ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Rauch ruhig, es macht mir nichts aus.
Translate from Німецька to Українська

So lange du ruhig bist, kannst du hierbleiben.
Translate from Німецька to Українська

Wir müssen ruhig bleiben.
Translate from Німецька to Українська

Hast du etwas auf dem Herzen, das du loswerden willst? Du kannst es mir ruhig sagen.
Translate from Німецька to Українська

Der Lehrer forderte Mary auf, ruhig zu sein.
Translate from Німецька to Українська

Alles Elend kommt davon, dass wir nicht ruhig allein in einem Zimmer sitzen können.
Translate from Німецька to Українська

Werd mal ganz ruhig und hör mir zu, mein Junge!
Translate from Німецька to Українська

Sei mal ruhig! Ich glaube, es hat geklopft.
Translate from Німецька to Українська

Die Luft ist kühl und es dunkelt, und ruhig fließt der Rhein. Der Gipfel des Berges funkelt im Abendsonnenschein.
Translate from Німецька to Українська

Die Kinder sagten der Mutter, dass sie ruhig fortgehen könne.
Translate from Німецька to Українська

Kinder sind nie ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Tom ist sehr ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Die Jungen waren ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Selten wirst du einen Menschen finden, der bei geöffneten Türen ruhig leben könnte.
Translate from Німецька to Українська

Bleib ruhig!
Translate from Німецька to Українська

Wage ruhig einen großen Schritt, wenn es nötig ist. Über einen Abgrund kommt man nicht mit zwei kleinen Sprüngen.
Translate from Німецька to Українська

Versuche, ruhig zu bleiben.
Translate from Німецька to Українська

Er sah ruhig aus, war aber in Wirklichkeit sehr nervös.
Translate from Німецька to Українська

Der Lehrer forderte uns auf, ruhig zu sein.
Translate from Німецька to Українська

Umringt von meinen Freunden bemühte ich mich, tief und ruhig zu atmen, um mich für den alles entscheidenden Moment bereit zu machen.
Translate from Німецька to Українська

Das schönste Glück des denkenden Menschen ist, das Erforschliche erforscht zu haben und das Unerforschliche ruhig zu verehren.
Translate from Німецька to Українська

Ruhig und vernünftig zu betrachten, ist zu keiner Zeit schädlich.
Translate from Німецька to Українська

Versuche, ruhig zu bleiben!
Translate from Німецька to Українська

Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!
Translate from Німецька to Українська

Solange du dich ruhig verhältst, kannst du, wenn du möchtest, hierbleiben.
Translate from Німецька to Українська

Du darfst hierbleiben, wenn du möchtest — solange du ruhig bleibst.
Translate from Німецька to Українська

Wir hielten die Kinder ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Die Börse war heute überraschenderweise ruhig.
Translate from Німецька to Українська

Wie können Sie nur so ruhig sein?
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: Intelligenz, wenig, besitzt, sondern, gewusst, braucht, bis, Bahnhof, Erinnerung, Reise.