Дізнайтеся, як використовувати egal у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.
Translate from Німецька to Українська
Egal, was sie anhat, sie ist immer sehr hübsch.
Translate from Німецька to Українська
Egal, wie viel du zu tun hast: deine Hausaufgaben musst du schon machen.
Translate from Німецька to Українська
Meiner Mutter ist Politik egal.
Translate from Німецька to Українська
Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.
Translate from Німецька to Українська
Egal, wie lange ich überlege, ich verstehe nicht.
Translate from Німецька to Українська
Egal ob es Ihnen gefällt oder nicht, das müssen Sie tun.
Translate from Німецька to Українська
Egal, was sie isst, sie nimmt nicht zu.
Translate from Німецька to Українська
Egal was passiert, bleiben Sie ruhig.
Translate from Німецька to Українська
Egal, ob du müde bist, du musst es machen.
Translate from Німецька to Українська
Egal was passiert, ich werde nicht überrascht sein.
Translate from Німецька to Українська
Egal, wohin du gehst: nirgends ist es so schön wie zu Hause.
Translate from Німецька to Українська
Mein Freund geht jedes Jahr am 1. Mai anbaden, egal wie kalt das Wasser ist.
Translate from Німецька to Українська
Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde gehen, egal ob es regnet oder sonnig ist.
Translate from Німецька to Українська
Egal wie viel Geld man hat, Glück kann man nicht kaufen.
Translate from Німецька to Українська
Egal was er sagt, ich werde ihm kein zweites Mal vertrauen.
Translate from Німецька to Українська
Egal was du auch sagst, ich werde deinen Worten nicht glauben.
Translate from Німецька to Українська
Er wird schwimmen gehen, egal ob du mit ihm gehst oder zu Hause bleibst.
Translate from Німецька to Українська
Egal, wie alt es ist, ein Kind ist ein Kind.
Translate from Німецька to Українська
Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht.
Translate from Німецька to Українська
Egal was er sagt, glaub ihm nicht.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde dich immer lieben, egal was passiert.
Translate from Німецька to Українська
Egal, was auch passiert: du darfst nicht aufgeben!
Translate from Німецька to Українська
Egal ob es Ihnen gefällt oder nicht, das müssen Sie machen.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde es tun, egal, ob du einverstanden bist oder nicht.
Translate from Німецька to Українська
Putz dir die Zähne, egal wie müde du auch bist.
Translate from Німецька to Українська
Es ist mir egal.
Translate from Німецька to Українська
Egal was du sagst, die Antwort ist Nein.
Translate from Німецька to Українська
Es ist mir egal, dass du deine Tante Mary nicht magst. Du wirst in den sauren Apfel beißen müssen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist mir egal, was er macht.
Translate from Німецька to Українська
Egal, was du tust: Du musst dein Bestes geben.
Translate from Німецька to Українська
Egal, welche Straße du nimmst, die Fahrt in die Stadt wird nicht länger als zwanzig Minuten dauern.
Translate from Німецька to Українська
Es ist mir egal, wen ich treffe.
Translate from Німецька to Українська
Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das Wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast.
Translate from Німецька to Українська
Egal wie reich ein Mann ist: Liebe kann er nicht kaufen.
Translate from Німецька to Українська
Egal, wie sinnvoll deine Aussagen sind, es wird immer jemanden geben, der dir widerspricht.
Translate from Німецька to Українська
Das ist mir egal.
Translate from Німецька to Українська
Egal wer dieses Buch verfasst hat, er ist sehr weise.
Translate from Німецька to Українська
Der Preis ist mir egal.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde fahren, egal wie das Wetter ist.
Translate from Німецька to Українська
Ihm ist es egal, was er isst.
Translate from Німецька to Українська
Es ist egal, welches Buch, wenn es nur interessant ist.
Translate from Німецька to Українська
Egal wie lange ich auch darüber nachdenke, ich verstehe es einfach nicht.
Translate from Німецька to Українська
Egal was geschieht, du musst um neun hier sein.
Translate from Німецька to Українська
Egal was passiert, ich bin darauf vorbereitet.
Translate from Німецька to Українська
Egal wie alt du bist, lernen ist noch möglich.
Translate from Німецька to Українська
Egal wann du kommst, ich werde mit dir eine Partie Shogi spielen.
Translate from Німецька to Українська
Egal was sie sagt, ich glaube ihr nicht.
Translate from Німецька to Українська
Egal wie viel es kostet.
Translate from Німецька to Українська
Es ist mir egal, was die Leute sagen.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde nicht aufgeben, egal was du sagst.
Translate from Німецька to Українська
Ich will diesen Oldtimer haben, egal wie teuer er ist.
Translate from Німецька to Українська
Sie hat einen guten Geschmack, so sieht sie gut aus, egal was sie trägt.
Translate from Німецька to Українська
Egal was er sagen wird, ich habe meine Entscheidung getroffen.
Translate from Німецька to Українська
"Wir geben keine Rabatte," sagte die Frau streng. "Egal wie wenig. Nun ziehen sie das Kostüm aus, das sie sich nicht leisten können."
Translate from Німецька to Українська
Mir ist es egal, was die anderen Leute darüber denken, wie ich mich anziehe.
Translate from Німецька to Українська
Egal was du nimmst, du kannst nicht verlieren.
Translate from Німецька to Українська
Mir ist es egal, was aus mir wird.
Translate from Німецька to Українська
Egal wie sehr du dich anstrengst, du kannst es nicht an einem Tag schaffen.
Translate from Німецька to Українська
Egal ob schwarz, braun, gelb oder normal, alle Leute sollten die gleichen Rechte haben.
Translate from Німецька to Українська
"Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können."
Translate from Німецька to Українська
In letzter Zeit fühle ich mich immer müde, egal wie viel ich schlafe. Vielleicht habe ich mir irgendeine seltsame Krakheit eingefangen.
Translate from Німецька to Українська
Egal wohin du gehst, ohne Geduld wirst du nicht vorankommen.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ihm egal.
Translate from Німецька to Українська
Sie ist schön, egal, was sie anhat.
Translate from Німецька to Українська
Es ist mir egal, ob du gehst oder bleibst.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ja wohl egal, welchem Schwimmklub ich beitrete.
Translate from Німецька to Українська
Mir ist es egal wer gewinnt.
Translate from Німецька to Українська
Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
Translate from Німецька to Українська
Egal, was ihr sagt, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
Translate from Німецька to Українська
Egal, was Sie sagen, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.
Translate from Німецька to Українська
Egal, wie dicht du warst, Goethe war Dichter!
Translate from Німецька to Українська
Es ist egal, wann du kommst.
Translate from Німецька to Українська
Es ist egal, wann ihr kommt.
Translate from Німецька to Українська
Es ist egal, wann Sie kommen.
Translate from Німецька to Українська
Egal wie lange es auch dauert, ich werde diese Arbeit zu Ende bringen.
Translate from Німецька to Українська
Man kann über jeden Fehler etwas sagen; aber egal was man über ihn sagt, die wichtigste Aussage über ihn ist, dass er ein Fehler ist.
Translate from Німецька to Українська
Egal, was du tust: gib dein Bestes!
Translate from Німецька to Українська
Es ist ihm egal, wenn sein Auto dreckig ist.
Translate from Німецька to Українська
Es ist ihm egal, wenn ihr Auto dreckig ist.
Translate from Німецька to Українська
Mir egal, wer das sagt, ich glaube es trotzdem nicht.
Translate from Німецька to Українська
Egal wie oft ich es ihr sage, immer wieder begeht sie den gleichen Fehler.
Translate from Німецька to Українська
Wenn ich andere Leute verärgere, fühle ich mich immer schlecht, egal, ob ich etwas falsch gemacht habe oder nicht.
Translate from Німецька to Українська
Ob er kommt oder nicht, ist mir egal.
Translate from Німецька to Українська
Mir egal, welche du aussuchst.
Translate from Німецька to Українська
Tu, was du tun musst, egal was passiert.
Translate from Німецька to Українська
Egal was ich sage, immer widerspricht sie mir.
Translate from Німецька to Українська
Das ist mir ganz egal.
Translate from Німецька to Українська
Egal was ich tu, egal wo ich bin - du gehst mir einfach nicht aus dem Sinn!
Translate from Німецька to Українська
Egal was ich tu, egal wo ich bin - du gehst mir einfach nicht aus dem Sinn!
Translate from Німецька to Українська
Es ist mir egal, wenn es schneit.
Translate from Німецька to Українська
Er hat es satt, ewig den Advocatus Diaboli zu spielen, und stimmt nun jeder von ihnen vorgeschlagenen Idee zu, egal wie bescheuert sie ist.
Translate from Німецька to Українська
Steuern sind ein tolles Lenkungsmittel, solange es nur darauf ankommt zu lenken und die Richtung egal ist.
Translate from Німецька to Українська
Das ist mir völlig egal.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde es tun, egal ob Sie damit einverstanden sind oder nicht.
Translate from Німецька to Українська
Egal was er sagt, glaub ihm kein Wort.
Translate from Німецька to Українська
Es ist egal, ob du gehst oder nicht.
Translate from Німецька to Українська
Ist mir egal, ob sie hierherkommt oder nicht.
Translate from Німецька to Українська
Legal ist noch lange nicht egal.
Translate from Німецька to Українська
Ich nehme es, egal, was es kostet!
Translate from Німецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: deine, Schönheit, versteckst, Konto, diesen, Foren, jemand, Pointe, Geschichte, wüsste.