Дізнайтеся, як використовувати intelligence у реченні Англійська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
Translate from Англійська to Українська
Cole's Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing.
Translate from Англійська to Українська
Sometimes I doubt your intelligence.
Translate from Англійська to Українська
This boy's intelligence is above average.
Translate from Англійська to Українська
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.
Translate from Англійська to Українська
You are equal to him in intelligence.
Translate from Англійська to Українська
AI stands for artificial intelligence.
Translate from Англійська to Українська
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
Translate from Англійська to Українська
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
Translate from Англійська to Українська
Human beings evolved their intelligence.
Translate from Англійська to Українська
After a few days, she realized that he lacks in intelligence.
Translate from Англійська to Українська
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
Translate from Англійська to Українська
No one equals him in intelligence.
Translate from Англійська to Українська
He is possessed of intelligence.
Translate from Англійська to Українська
His intelligence is widely recognized.
Translate from Англійська to Українська
I think he has enough intelligence to understand it.
Translate from Англійська to Українська
He has a great deal of intelligence for a child.
Translate from Англійська to Українська
He has a good deal of intelligence for a child.
Translate from Англійська to Українська
In intelligence he is second to none.
Translate from Англійська to Українська
He is not equal to her in intelligence.
Translate from Англійська to Українська
He was cowed by her intelligence.
Translate from Англійська to Українська
He is a boy of singular intelligence.
Translate from Англійська to Українська
She has a high grade of intelligence.
Translate from Англійська to Українська
She has beauty and what passes for intelligence.
Translate from Англійська to Українська
A person with average intelligence would understand that.
Translate from Англійська to Українська
I was amazed at the boy's intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Apes rank above dogs in intelligence.
Translate from Англійська to Українська
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
Translate from Англійська to Українська
There are things that only intelligence is capable of searching for, but which it itself will never find. These things can only be found by instinct, but it will never search for them.
Translate from Англійська to Українська
AI means Artificial Intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Stupidity is the relaxation of intelligence.
Translate from Англійська to Українська
If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Translate from Англійська to Українська
Your intelligence is as vast as the distance between Bombay and Mumbai.
Translate from Англійська to Українська
We've just received intelligence that the enemy is waiting in ambush two miles down the road.
Translate from Англійська to Українська
It is man's intelligence that makes him so often behave more stupidly than the beasts. ... Man is impelled to invent theories to account for what happens in the world. Unfortunately, he is not quite intelligent enough, in most cases, to find correct explanations.
Translate from Англійська to Українська
There is a kind of idealism which says that if you just do your best, you will be able to do anything, regardless of intelligence or physical strength.
Translate from Англійська to Українська
A person who is sapiosexual feels attracted by the intelligence of another person more than by outward appearance.
Translate from Англійська to Українська
My kitchen help has the intelligence of a spatula.
Translate from Англійська to Українська
Belief is the death of intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Artificial neural networks can be used to understand biological neural networks, or to solve problems of artificial intelligence, without necessarily creating models of real biological systems.
Translate from Англійська to Українська
Did Pakistani intelligence really know nothing about the terrorist's whereabouts?
Translate from Англійська to Українська
She works for French intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Artificial intelligence cannot beat natural stupidity.
Translate from Англійська to Українська
Artificial intelligence cannot beat natural foolishness.
Translate from Англійська to Українська
As George Bush has amply demonstrated, being president of the U.S. requires only a modicum of intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Don't insult my intelligence.
Translate from Англійська to Українська
He wrote the article "Artificial Intelligence in Martian Colonial Life Support Systems."
Translate from Англійська to Українська
The intelligence minster said they had solid evidence that the terrorists had come from a friendly country.
Translate from Англійська to Українська
Intelligence can decrease stupidity.
Translate from Англійська to Українська
When his advances were rebuffed, he attempted to allay his rankled ego by publicly undermining her intelligence.
Translate from Англійська to Українська
A "Post-scarcity Economy" requires higher intelligence from its populace.
Translate from Англійська to Українська
On the inquest it was shown that Buck Fanshaw, in the delirium of a wasting typhoid fever, had taken arsenic, shot himself through the body, cut his throat, and jumped out of a four-story window and broken his neck—and after due deliberation, the jury, sad and tearful, but with intelligence unblinded by its sorrow, brought in a verdict of death "by the visitation of God." What could the world do without juries?
Translate from Англійська to Українська
Conscience is sorrow. Intelligence is deception. Only on the outskirts of life. Can one plant a little illusion.
Translate from Англійська to Українська
Intelligence is our ability to begin understanding (or adapting to) new information, regardless of past familiarity.
Translate from Англійська to Українська
Intelligence tests are so fooled by study that they miss the most important aspect of human efficiency: the mind to think in ways contrary to those around them, which comes not from intelligence but from a path of thinking and from condition.
Translate from Англійська to Українська
Intelligence tests are so fooled by study that they miss the most important aspect of human efficiency: the mind to think in ways contrary to those around them, which comes not from intelligence but from a path of thinking and from condition.
Translate from Англійська to Українська
So far as I can remember, there is not one word in the Gospels in praise of intelligence.
Translate from Англійська to Українська
I served in the intelligence corps.
Translate from Англійська to Українська
Her intelligence often surprises me.
Translate from Англійська to Українська
You don't need much intelligence to understand that.
Translate from Англійська to Українська
Maybe Pinocchio's wooden head with its built-in high-tech microchip has more intelligence than the rest of the world.
Translate from Англійська to Українська
You insult my intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Fine dress helps impress, but intelligence makes steady friends.
Translate from Англійська to Українська
Many people are waiting to get rich through the study of artificial intelligence. Instead, I get rich through natural stupidity.
Translate from Англійська to Українська
This boy has a level of intelligence higher than the average.
Translate from Англійська to Українська
Dr. Patterson, a psychologist, tested Koko's intelligence.
Translate from Англійська to Українська
People who work for an intelligence service usually learn many languages, but they have to keep a lot of secrets.
Translate from Англійська to Українська
One senator has called a president of another country, an officer of the old intelligence service which would like to restore that country's old empire.
Translate from Англійська to Українська
Stupidity is a lack of intelligence.
Translate from Англійська to Українська
People believe that the whale possesses an intelligence comparable to man's.
Translate from Англійська to Українська
Someone famous said that imagination is more important than intelligence.
Translate from Англійська to Українська
How much do you know about artificial intelligence?
Translate from Англійська to Українська
This movie is about a squirrel who gains human-like intelligence.
Translate from Англійська to Українська
The president's car arrived at the headquarters of the national intelligence service.
Translate from Англійська to Українська
Government troops launched a pre-emptive attack on the insurgents, after receiving intelligence reports that they were planning an assault.
Translate from Англійська to Українська
Teachers have difficulty coping with superior intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Tom lacks emotional intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Curiosity is a component of intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Artificial intelligence is a broad field encompassing numerous technologies and applications.
Translate from Англійська to Українська
Please don't insult my intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Please don't insult our intelligence.
Translate from Англійська to Українська
For intelligence and truth and the soul you take no care or thought.
Translate from Англійська to Українська
The discipline of computational linguistics, at the intersection of linguistics and computer science, studies how to deal with human language with the help of artificial intelligence.
Translate from Англійська to Українська
Dolphins have at least the intelligence of humans, but no arms and hands; for this reason they have never conquered the world, and for this reason they are not destroying the world.
Translate from Англійська to Українська
"Your privacy is very important to us. Therefore, we are eager to explore it thoroughly", said the intelligence officers.
Translate from Англійська to Українська
The central intelligence agency managed to plant a secret agent inside the deadly terrorist organization.
Translate from Англійська to Українська
Will artificial intelligence grow to kill humankind?
Translate from Англійська to Українська
Germany is the playfield of international intelligence agencies.
Translate from Англійська to Українська
In this great universe of ours man is a mere insect, an ant, in his intellect, as compared with the boundless world about him, as measured by the intelligence capable of grasping the whole of truth and knowledge.
Translate from Англійська to Українська
Tom is in army intelligence.
Translate from Англійська to Українська
It is an unfortunate fact that the bulk of humanity is too limited in its mental vision to weigh with patience and intelligence those isolated phenomena, seen and felt only by a psychologically sensitive few, which lie outside its common experience.
Translate from Англійська to Українська
Will artificial intelligence be able to replace people?
Translate from Англійська to Українська
Will these jobs be replaced by artificial intelligence?
Translate from Англійська to Українська
It is enough for me to contemplate the mystery of conscious life perpetuating itself through all eternity, to reflect upon the marvelous structure of the universe which we can dimly perceive, and to try humbly to comprehend even an infinitesimal part of the intelligence manifested in nature.
Translate from Англійська to Українська
Every dictatorship needs a strong repressive intelligence service.
Translate from Англійська to Українська
It is often the case that people who brag about their intelligence are actually not very intelligent.
Translate from Англійська to Українська
It may be objected that humans, as opposed to animals, have intelligence, and therefore have the right not to be experimented upon. However, many humans, such as the mentally disabled, those in vegetative states, or babies, either have no intelligence or limited intelligence, and yet no one is arguing they should be subjected to involuntary, damaging experiments.
Translate from Англійська to Українська
It may be objected that humans, as opposed to animals, have intelligence, and therefore have the right not to be experimented upon. However, many humans, such as the mentally disabled, those in vegetative states, or babies, either have no intelligence or limited intelligence, and yet no one is arguing they should be subjected to involuntary, damaging experiments.
Translate from Англійська to Українська
It may be objected that humans, as opposed to animals, have intelligence, and therefore have the right not to be experimented upon. However, many humans, such as the mentally disabled, those in vegetative states, or babies, either have no intelligence or limited intelligence, and yet no one is arguing they should be subjected to involuntary, damaging experiments.
Translate from Англійська to Українська
We are confronted with the paradoxical fact that education has become one of the substantial hindrances to intelligence and freedom of thought.
Translate from Англійська to Українська