Дізнайтеся, як використовувати despite у реченні Англійська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
Translate from Англійська to Українська
Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him.
Translate from Англійська to Українська
He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.
Translate from Англійська to Українська
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
Translate from Англійська to Українська
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
Translate from Англійська to Українська
Despite having lived near the sea, she still cannot swim.
Translate from Англійська to Українська
He remained poor despite being a hard worker.
Translate from Англійська to Українська
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
Translate from Англійська to Українська
It backfired on me despite my good intentions.
Translate from Англійська to Українська
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
Translate from Англійська to Українська
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
Translate from Англійська to Українська
I love him despite his faults.
Translate from Англійська to Українська
Despite all his faults, everybody likes him.
Translate from Англійська to Українська
Despite all his faults he is popular.
Translate from Англійська to Українська
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
Translate from Англійська to Українська
You should try to make your way despite all the difficulties.
Translate from Англійська to Українська
We pushed ahead despite the obstacles.
Translate from Англійська to Українська
Despite our efforts, we failed after all.
Translate from Англійська to Українська
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
Translate from Англійська to Українська
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
Translate from Англійська to Українська
He refused to quit despite many obstacles.
Translate from Англійська to Українська
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
Translate from Англійська to Українська
He had faults, but despite that I loved him.
Translate from Англійська to Українська
Despite my warnings, he works no harder.
Translate from Англійська to Українська
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
Translate from Англійська to Українська
Despite her warning, he made little of the matter.
Translate from Англійська to Українська
Despite his riches, he's not contented.
Translate from Англійська to Українська
Despite all his wealth, he is stingy.
Translate from Англійська to Українська
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
Translate from Англійська to Українська
Despite all his fame, he is not happy.
Translate from Англійська to Українська
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
Translate from Англійська to Українська
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
Translate from Англійська to Українська
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
Translate from Англійська to Українська
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
Translate from Англійська to Українська
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it.
Translate from Англійська to Українська
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
Translate from Англійська to Українська
Despite his young age, he did a very good job.
Translate from Англійська to Українська
Despite her hard exterior, she had a certain vulnerability that made her quite endearing.
Translate from Англійська to Українська
Despite criticism, the award procedure will not change.
Translate from Англійська to Українська
Despite all his setbacks, he remains an optimist.
Translate from Англійська to Українська
The great question that has never been answered, and which I have not yet been able to answer, despite my thirty years of research into the feminine soul, is "What does a woman want?"
Translate from Англійська to Українська
Despite the pain, he put on a brave face.
Translate from Англійська to Українська
He came, despite the heavy snowfall.
Translate from Англійська to Українська
Despite the government's protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him.
Translate from Англійська to Українська
As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it.
Translate from Англійська to Українська
Despite his achievements, he is very humble and doesn't boast about them.
Translate from Англійська to Українська
Despite 100 years of missionary effort, the number of native Esperanto speakers is still low enough that each one can be known by name.
Translate from Англійська to Українська
It being hard to believe, after allegedly trying to go back to repeatedly inspiring fear using rag-tag groups of suspicious-looking clowns, despite resistance.
Translate from Англійська to Українська
I must admit that, despite loving our friendship, I think I'm also starting to love you.
Translate from Англійська to Українська
Despite his fame, he is not happy.
Translate from Англійська to Українська
Even at that early age the other children could probably tell there was something wrong, despite the fact that I never suspected anything of the sort; and this was to be the case for a long time to come.
Translate from Англійська to Українська
Despite everything she said to me, I can't stop thinking about her.
Translate from Англійська to Українська
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
Translate from Англійська to Українська
I never wrote to her, despite the urge to do so.
Translate from Англійська to Українська
She visited the school, despite a pain in her right arm.
Translate from Англійська to Українська
They still attacked us, despite clearly agreeing to sign the non-agression pact.
Translate from Англійська to Українська
Despite the many tragedies she has had in life, she remains to have the pureness of her heart.
Translate from Англійська to Українська
Interestingly, Hogwarts Quidditch players are allowed to use whatever broomsticks they like or their sponsors can afford, despite the fact that more expensive brooms often confer great (and arguably unfair) advantages in speed and manoeuvrability.
Translate from Англійська to Українська
Despite all this, I forgave the people who killed my children.
Translate from Англійська to Українська
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
Translate from Англійська to Українська
I am loving Tatoeba despite all its imperfections.
Translate from Англійська to Українська
She was put in charge of the project, despite having zero leadership skills.
Translate from Англійська to Українська
Despite Hippocrates' very first exhortation, the history of medicine abounds in needless torture and bad counsel.
Translate from Англійська to Українська
I despite a startling lack of evidence, I believe I may be able to repair my computer with much difficulty.
Translate from Англійська to Українська
Despite the fact they set their heart on convincing him, he maintained his opposition to the project.
Translate from Англійська to Українська
Despite the fact times changed, he maintains his revolutionary ideas.
Translate from Англійська to Українська
Despite his errors everyone respects him.
Translate from Англійська to Українська
Despite being the antagonist in the movie, I liked her character.
Translate from Англійська to Українська
In faith, I do not love thee with mine eyes, for they in thee a thousand errors note, but ’tis my heart that loves what they dispise, who in despite of view is pleased to dote.
Translate from Англійська to Українська
If the dull substance of my flesh were thought injurious distance should not stop my way, for then despite of space I would be brought, from limits far remote, where thou dost stay.
Translate from Англійська to Українська
Despite their bulk and weight, hippos can swim rapidly.
Translate from Англійська to Українська
I slept well despite the howling gales outside.
Translate from Англійська to Українська
Despite his wealth, he is not at all happy.
Translate from Англійська to Українська
I can't help loving her despite her flaws.
Translate from Англійська to Українська
Despite the fact that I'm worn out, I can't fall asleep.
Translate from Англійська to Українська
Tom eats a lot despite appearances.
Translate from Англійська to Українська
Despite being a sunny day, it is cold.
Translate from Англійська to Українська
Despite her meagre salary, she works very hard.
Translate from Англійська to Українська
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
Translate from Англійська to Українська
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
Translate from Англійська to Українська
Despite everything I think it's possible and necessary to beat them.
Translate from Англійська to Українська
Esperanto exists despite the 'Esperantists'.
Translate from Англійська to Українська
Despite our bad luck, we had one bit of good luck: we had performed a full backup the day before.
Translate from Англійська to Українська
Despite being of different quality, this orange is as good as that one.
Translate from Англійська to Українська
All the doctors say that I shouldn't drink coffee, but, despite that, I do have a bit now and then when I'm in good company.
Translate from Англійська to Українська
Despite his weak faith, the priest blessed him.
Translate from Англійська to Українська
Despite everything, the world is still beautiful.
Translate from Англійська to Українська
Despite your reservations, we will do what we decided to do.
Translate from Англійська to Українська
Despite searching high and low, Tom couldn't find his wallet.
Translate from Англійська to Українська
Despite everything, Tom started to relax.
Translate from Англійська to Українська
Despite numerous requests by their mother, the children would not tidy up their toys.
Translate from Англійська to Українська
Despite having signed a secret pact, Italy failed to enforce all its claims on foreign territories after World War I.
Translate from Англійська to Українська
Despite what's happened, I still like Tom.
Translate from Англійська to Українська
Tom, do you promise to still love me, despite what I'm about to tell you?
Translate from Англійська to Українська
Mary is one of the prettiest girls in the whole school. Despite that, she's never had a boyfriend.
Translate from Англійська to Українська
Thanks for hearing me out despite being so busy with work.
Translate from Англійська to Українська
Despite the rain I slept well last night.
Translate from Англійська to Українська
Despite being rich, he is not happy.
Translate from Англійська to Українська
Despite that I succeeded.
Translate from Англійська to Українська
As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.
Translate from Англійська to Українська
Despite all its disadvantages, serfhood was the primary means by which the unity of the nation was preserved.
Translate from Англійська to Українська