Дізнайтеся, як використовувати dawn у реченні Англійська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
Translate from Англійська to Українська
I'm beat. I've been working from dawn to dusk.
Translate from Англійська to Українська
By the time the party is over, dawn will be breaking.
Translate from Англійська to Українська
The accident occurred at dawn.
Translate from Англійська to Українська
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
Translate from Англійська to Українська
There was a weak earthquake toward dawn this morning.
Translate from Англійська to Українська
We got up at dawn.
Translate from Англійська to Українська
We reached the top of the hills at dawn.
Translate from Англійська to Українська
I was woken up suddenly at dawn.
Translate from Англійська to Українська
I will get to the foot of the hill before dawn.
Translate from Англійська to Українська
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
Translate from Англійська to Українська
We must get up at dawn.
Translate from Англійська to Українська
The baby arrived near dawn.
Translate from Англійська to Українська
The earthquake occurred at dawn.
Translate from Англійська to Українська
It's always darkest before the dawn.
Translate from Англійська to Українська
Stay with me till the dawn.
Translate from Англійська to Українська
The enemy attack ceased at dawn.
Translate from Англійська to Українська
The enemy's attack ceased at dawn.
Translate from Англійська to Українська
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
Translate from Англійська to Українська
He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn.
Translate from Англійська to Українська
It was before dawn that they got the fire under control.
Translate from Англійська to Українська
They surprised the enemy at dawn.
Translate from Англійська to Українська
They arrived there before dawn.
Translate from Англійська to Українська
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
Translate from Англійська to Українська
We hit the hay early in order to get up at dawn.
Translate from Англійська to Українська
It was cold at dawn, so I put on another blanket.
Translate from Англійська to Українська
It gets extremely cold toward dawn.
Translate from Англійська to Українська
The dawn is just breaking.
Translate from Англійська to Українська
The dawn is breaking.
Translate from Англійська to Українська
It began to dawn.
Translate from Англійська to Українська
Step off the train all alone at dawn.
Translate from Англійська to Українська
The tourists had to leave the town before dawn.
Translate from Англійська to Українська
Finally dawn broke; the long night had ended.
Translate from Англійська to Українська
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Translate from Англійська to Українська
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Translate from Англійська to Українська
In spring, the dawn.
Translate from Англійська to Українська
The darkest hour is just before the dawn.
Translate from Англійська to Українська
As a boy, I spent several years in Indonesia and heard the call of the azaan at the break of dawn and the fall of dusk.
Translate from Англійська to Українська
Morning is not at dawn, but at the moment when you wake up.
Translate from Англійська to Українська
I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Translate from Англійська to Українська
Dawn breaks, which is no small thing.
Translate from Англійська to Українська
Roger works from dawn to dusk.
Translate from Англійська to Українська
Let's dance till the break of dawn!
Translate from Англійська to Українська
She said that she had to be back before dawn.
Translate from Англійська to Українська
I have exams from dawn till dusk.
Translate from Англійська to Українська
It began to dawn on me that, to oppose political and social chaos, cultured means would be ineffective.
Translate from Англійська to Українська
Tom left to go fishing shortly before dawn.
Translate from Англійська to Українська
Tom left his house before dawn.
Translate from Англійська to Українська
Tom doesn't mind getting up at dawn.
Translate from Англійська to Українська
We have to set off at the crack of dawn tomorrow.
Translate from Англійська to Українська
Tom was up before dawn.
Translate from Англійська to Українська
Tom left for school at the break of dawn.
Translate from Англійська to Українська
Tom got up just before dawn this morning.
Translate from Англійська to Українська
Tom worked from dawn to dusk.
Translate from Англійська to Українська
Tom wakes up at the crack of dawn every day.
Translate from Англійська to Українська
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
Translate from Англійська to Українська
Dawn clears yesterday's dreams away.
Translate from Англійська to Українська
It's commonly supposed that all fairy tales are stories from the folk tradition, passed through the generations by storytellers since the dawn of history.
Translate from Англійська to Українська
We could watch the dawn from the window.
Translate from Англійська to Українська
Dawn is coming.
Translate from Англійська to Українська
In the leaden backdrop of the dawn, the horseman stands in silence, the long mane of his horse, disheveled by the wind.
Translate from Англійська to Українська
Tom woke up at the crack of dawn.
Translate from Англійська to Українська
The theater used to open up at dawn.
Translate from Англійська to Українська
He came at dawn.
Translate from Англійська to Українська
We work from dawn until dusk.
Translate from Англійська to Українська
You may feast all night, but return to your grave before dawn!
Translate from Англійська to Українська
They feast all night and fast from dawn to dusk for one month every year.
Translate from Англійська to Українська
The enemy attack ended at dawn.
Translate from Англійська to Українська
A dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world.
Translate from Англійська to Українська
Dawn, to the the poet Yeats, is "the brightening air."
Translate from Англійська to Українська
Yesterday's past when dawn comes at last.
Translate from Англійська to Українська
We have to leave at the crack of dawn tomorrow.
Translate from Англійська to Українська
In spring, one sleeps a sleep that knows no dawn.
Translate from Англійська to Українська
In springtime, the dawn. In summer, the night.
Translate from Англійська to Українська
Prepare your men. We're heading out at dawn.
Translate from Англійська to Українська
The high command decided to attack at dawn.
Translate from Англійська to Українська
They stayed up until dawn.
Translate from Англійська to Українська
I got up at the crack of dawn.
Translate from Англійська to Українська
This invention marked the dawn of a new era in weaving.
Translate from Англійська to Українська
Tom didn't arrive home until dawn.
Translate from Англійська to Українська
Tom stayed up until dawn.
Translate from Англійська to Українська
In the dawn of morning there lay the poor little one, with pale cheeks and smiling mouth, leaning against the wall. She had been frozen to death on the last evening of the year; and the New Year's sun rose and shone upon a little corpse!
Translate from Англійська to Українська
We woke up at the crack of dawn.
Translate from Англійська to Українська
Death is not extinguishing the light; it is only putting out the lamp because the dawn has come.
Translate from Англійська to Українська
It's almost dawn and nothing's happened yet.
Translate from Англійська to Українська
Look at the dawn on the sea!
Translate from Англійська to Українська
Tom gets up before dawn most mornings.
Translate from Англійська to Українська
Tom has been up since dawn.
Translate from Англійська to Українська
It's nearly dawn.
Translate from Англійська to Українська
The truth began to dawn on Tom.
Translate from Англійська to Українська
I slept till dawn.
Translate from Англійська to Українська
The ancient Egyptians believed that Nut swallowed the sun, which travelled through her body during the night to be reborn at dawn.
Translate from Англійська to Українська
Dawn was breaking.
Translate from Англійська to Українська
NASA has launched a probe called Dawn, whose mission is to travel to the asteroid belt. It will first travel to observe the asteroid Vesta. After collecting data from Vesta, Dawn will intercept with Ceres where it will observe its surface features and collect data about its chemical composition.
Translate from Англійська to Українська
NASA has launched a probe called Dawn, whose mission is to travel to the asteroid belt. It will first travel to observe the asteroid Vesta. After collecting data from Vesta, Dawn will intercept with Ceres where it will observe its surface features and collect data about its chemical composition.
Translate from Англійська to Українська
Dan was last seen alive in the dawn of the same day he was found dead.
Translate from Англійська to Українська
The little girl woke at dawn.
Translate from Англійська to Українська
The hour between night and dawn is called the hour of the wolf.
Translate from Англійська to Українська
The ship, covered in thick fog, set sail at dawn.
Translate from Англійська to Українська
Sometimes I work from dawn to dusk in the fields.
Translate from Англійська to Українська
It's always darkest just before dawn.
Translate from Англійська to Українська