Дізнайтеся, як використовувати bore у реченні Англійська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
He bore the future of the company on his shoulders.
Translate from Англійська to Українська
How easy would it be to bore a tunnel through it?
Translate from Англійська to Українська
The prisoner of war bore himself with great dignity.
Translate from Англійська to Українська
The tax bore hard on the peasantry.
Translate from Англійська to Українська
The document bore his signature.
Translate from Англійська to Українська
People who talk about themselves all the time bore me.
Translate from Англійська to Українська
You no doubt bore people.
Translate from Англійська to Українська
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
Translate from Англійська to Українська
My wrath shall far exceed the love I ever bore.
Translate from Англійська to Українська
I bore this trial.
Translate from Англійська to Українська
Nobody bore me out.
Translate from Англійська to Українська
His hard work bore fruit.
Translate from Англійська to Українська
His research bore fruit in the end.
Translate from Англійська to Українська
His wife bore him two daughters and a son.
Translate from Англійська to Українська
His efforts bore fruit.
Translate from Англійська to Українська
He bore himself well at the ceremony.
Translate from Англійська to Українська
He bore himself well.
Translate from Англійська to Українська
He bore a grudge against me.
Translate from Англійська to Українська
They always bore arms with them.
Translate from Англійська to Українська
Her efforts bore fruit.
Translate from Англійська to Українська
She bore herself gracefully.
Translate from Англійська to Українська
She bore no malice against you.
Translate from Англійська to Українська
She bore the pain bravely.
Translate from Англійська to Українська
She bore her sorrow well.
Translate from Англійська to Українська
She bore the air of a lady.
Translate from Англійська to Українська
She bore up well under unfavorable circumstances.
Translate from Англійська to Українська
She bore her grief with dry eyes.
Translate from Англійська to Українська
She bore her misfortunes with a brave spirit.
Translate from Англійська to Українська
What a bore.
Translate from Англійська to Українська
To be honest, his talks are always a bore.
Translate from Англійська to Українська
Even small drops striking constantly will bore through a granite mountain.
Translate from Англійська to Українська
He bore an unmistakable reference to his father. It made his mother cry.
Translate from Англійська to Українська
The pastor's sermons may bore you, but they are morally edifying.
Translate from Англійська to Українська
The country bore the yoke of tyranny for two decades.
Translate from Англійська to Українська
Our real life friends may sometimes bore us, but the friends we find in books would never do that.
Translate from Англійська to Українська
My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too much of a bore.
Translate from Англійська to Українська
I won't bore you with the details.
Translate from Англійська to Українська
If all professors bore all of their students, then all professors are wasting their time.
Translate from Англійська to Українська
If a student and his or her professor bore each other, then both are wasting their time.
Translate from Англійська to Українська
I don't want to bore you by repeating things you already know.
Translate from Англійська to Українська
I suppose society is wonderfully delightful. To be in it is merely a bore. But to be out of it is simply a tragedy.
Translate from Англійська to Українська
I don't want to bore you.
Translate from Англійська to Українська
Unbroken happiness is a bore: it should have ups and downs.
Translate from Англійська to Українська
That effort bore no fruit.
Translate from Англійська to Українська
Your complaints bore me.
Translate from Англійська to Українська
The tree bore golden apples.
Translate from Англійська to Українська
What a bore!
Translate from Англійська to Українська
She bore him four children.
Translate from Англійська to Українська
You bore me.
Translate from Англійська to Українська
They bore me.
Translate from Англійська to Українська
It hurt so much I could have screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain.
Translate from Англійська to Українська
I just hope I didn't bore you with my story.
Translate from Англійська to Українська
"Your Majesty, I have sensed great evil!" "Send Link to aid—" "It isn't Ganon!" "About time it's not him. He was starting to bore me. Who is it then, boy?" "I know not, but... it's already here!"
Translate from Англійська to Українська
Tom's father is a brilliant actor, but in real life he's a crashing bore.
Translate from Англійська to Українська
A bore is a person who talks when you wish him to listen.
Translate from Англійська to Українська
Tom bore the pain stoically.
Translate from Англійська to Українська
He tends to bore people with his stories, which are notorious throughout the city.
Translate from Англійська to Українська
You're starting to bore me.
Translate from Англійська to Українська
Parties bore me.
Translate from Англійська to Українська
"Father!" "Hey, Zelda!" "Hey, King!" "Hey, Link!" "Your Majesty, I missed your beautiful moustache." "Hey, purple turban guy." "...Do you even remember who I am?" "Yes! ...Oh hell, I forgot." "How could you forget my face? It looks so funny! See?" "I was in California for a month and I was too distracted by all the orgies and weed and delicious dinner to think about you." "Of course you forget me... As it is written: screw you, I'm out of here!" "Oh, he was a bore anyway."
Translate from Англійська to Українська
Atlas bore the Earth on his shoulders.
Translate from Англійська to Українська
I just hope I didn't bore you too much.
Translate from Англійська to Українська
I just hope I didn't bore you.
Translate from Англійська to Українська
The King of the East had a beautiful garden, and in the garden stood a tree that bore golden apples.
Translate from Англійська to Українська
If a dictionary needed an example for the word "bore", you would fit perfectly.
Translate from Англійська to Українська
Don't be a bore.
Translate from Англійська to Українська
The CEO bore the brunt of investor anger after a record drop in the company's profits.
Translate from Англійська to Українська
That movie ended up being a bore.
Translate from Англійська to Українська
Truly my mother bore me as one of evil fate.
Translate from Англійська to Українська
He bore criticism with great indulgence.
Translate from Англійська to Українська
Oceanfront houses bore the brunt of the huge waves whipped up by the storm.
Translate from Англійська to Українська
I'll try not to bore you to tears with this speech.
Translate from Англійська to Українська
I could tell you about beekeeping for hours, but I don't want to bore you.
Translate from Англійська to Українська
I think it would bore me stiff.
Translate from Англійська to Українська
Did I bore you in there?
Translate from Англійська to Українська
The community pastor wasn't a fiery preacher, but rather a talkative windbag and bore.
Translate from Англійська to Українська
The poor girl bore all patiently, and dared not complain to her father, who would have scolded her if she had done so, for his wife governed him entirely.
Translate from Англійська to Українська
Daphnis was in a sorry plight from the blows he had received, but seeing Chloe among the crowd, he bore his pain without complaint.
Translate from Англійська to Українська
There was a plainness and simplicity about her costume which bore with it a suggestion of limited means.
Translate from Англійська to Українська
I just hope I don't bore you too much.
Translate from Англійська to Українська
Sami was a braggart and a bore.
Translate from Англійська to Українська
To his eyes all seemed beautiful, but to me a tinge of melancholy lay upon the country-side, which bore so clearly the mark of the waning year.
Translate from Англійська to Українська
I hope I didn't bore you.
Translate from Англійська to Українська
It hurt so much I could've screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain.
Translate from Англійська to Українська
Full many an evil, through the mindful hate / of cruel Juno, from the gods he bore, / much tost on earth and ocean.
Translate from Англійська to Українська
One, that bore / the brave Orontes and his Lycian crew, / full in AEneas' sight a toppling wave o'erthrew. / Dashed from the tiller, down the pilot rolled. / Thrice round the billow whirled her, as she lay, / then whelmed below.
Translate from Англійська to Українська
"What happy ages did thy birth delight? / What godlike parents bore a child so bright?"
Translate from Англійська to Українська
"Art thou, then, that AEneas, whom of yore / Venus on Simois' banks to old Anchises bore?"
Translate from Англійська to Українська
Therewith the royal sceptre, which of yore / Ilione, Priam's eldest daughter, bore; / her shining necklace, strung with costly beads, / and diadem, rimmed with gold and studded o'er / with sparkling gems. Thus charged, Achates heeds, / and towards the ships forthwith in eager haste proceeds.
Translate from Англійська to Українська
"Back o'er the deep," cries Calchas; "nevermore / shall Argives hope to quell the Trojan might, / till, homeward borne, new omens ye implore, / and win the blessing back, which o'er the waves ye bore."
Translate from Англійська to Українська
Foul is his beard, his hair is stiff with gore, / and fresh the wounds, those many wounds, remain, / which erst around his native walls he bore.
Translate from Англійська to Українська
Due rites to Venus and the gods I bore, / the work to favour, and a sleek, white steer / to Heaven's high King was slaughtering on the shore.
Translate from Англійська to Українська
"Brave hearts, the land that bore / your sires shall nurse their Dardan sons again. / Seek out your ancient mother; from her shore / through all the world the AEneian house shall reign, / and sons of sons unborn the lasting line sustain."
Translate from Англійська to Українська
"You have a very handsome stick," I answered. "By the inscription I observed that you had not had it more than a year. But you have taken some pains to bore the head of it and pour melted lead into the hole so as to make it a formidable weapon. I argued that you would not take such precautions unless you had some danger to fear."
Translate from Англійська to Українська
The fleet was on mid ocean; land no more / was visible, naught else above, before / but sky and sea, when overhead did loom / a storm-cloud, black as heaven itself, that bore / dark night and wintry tempest in its womb, / and all the waves grew rough and shuddered with the gloom.
Translate from Англійська to Українська
In front, above the temple-gates I rear / the brazen shield which once great Abas bore, / and mark the deed in writing on the door, / "AEneas these from conquering Greeks hath ta'en".
Translate from Англійська to Українська
"These lands, 'tis said, one continent of yore / (such change can ages work) an earthquake tore / asunder; in with havoc rushed the main, / and far Sicilia from Hesperia bore, / and now, where leapt the parted land in twain, / the narrow tide pours through, 'twixt severed town and plain."
Translate from Англійська to Українська
Tom is a bore.
Translate from Англійська to Українська
When the Three Wise Men rode from the East into the West on that "first, best Christmas night," they bore on their saddle-bows three caskets filled with gold and frankincense and myrrh, to be laid at the feet of the manger-cradled babe of Bethlehem.
Translate from Англійська to Українська
Every step she took was, as the witch had warned her beforehand, as if she were treading on sharp knives and spikes, but she bore it gladly.
Translate from Англійська to Українська
With all the effort you've put in, is that all you could come up with to bore me to tears?
Translate from Англійська to Українська