Узнайте, как использовать собой в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Если пойдешь в кино, возьми с собой свою сестру.
Translate from Русский to Русский
Иногда мой дед говорит сам с собой, когда он остаётся один.
Translate from Русский to Русский
У меня с собой нет мелочи.
Translate from Русский to Русский
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас.
Translate from Русский to Русский
Едва ли у меня найдутся с собой деньги.
Translate from Русский to Русский
Закрой за собой дверь.
Translate from Русский to Русский
У меня с собой не больше ста иен.
Translate from Русский to Русский
У тебя с собой много денег?
Translate from Русский to Русский
Тогда у него ничего не было с собой.
Translate from Русский to Русский
Будь собой!
Translate from Русский to Русский
Надвигающиеся события бросают перед собой тени.
Translate from Русский to Русский
Я одолжу тебе те немногие деньги, которые у меня есть с собой.
Translate from Русский to Русский
Он покончил с собой.
Translate from Русский to Русский
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
Translate from Русский to Русский
Само собой ничего не изменится к лучшему.
Translate from Русский to Русский
Этот старик иногда говорит сам с собой.
Translate from Русский to Русский
У меня с собой мало денег.
Translate from Русский to Русский
Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание.
Translate from Русский to Русский
Сколько у тебя с собой денег?
Translate from Русский to Русский
У меня нет с собой много денег.
Translate from Русский to Русский
Будь собой и не подражай другим.
Translate from Русский to Русский
У меня всегда с собой бутылка минеральной воды.
Translate from Русский to Русский
Он пожертвовал собой ради семьи.
Translate from Русский to Русский
Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой.
Translate from Русский to Русский
Я всегда с собой беру, видео камеру.
Translate from Русский to Русский
Он покончил с собой, приняв яд.
Translate from Русский to Русский
Само собой разумеется, домашние животные запрещены.
Translate from Русский to Русский
Разумеется, чтобы представлять собой ценность, старый ковёр должен быть приведён в хорошее состояние.
Translate from Русский to Русский
Нет, у меня нет с собой.
Translate from Русский to Русский
Все животные равны между собой, однако некоторые - равнее прочих.
Translate from Русский to Русский
Почему люди кончают с собой?
Translate from Русский to Русский
Я хотел бы взять это с собой.
Translate from Русский to Русский
Не забудьте в субботу принести с собой что-нибудь на обед.
Translate from Русский to Русский
Я начинаю терять контроль над собой.
Translate from Русский to Русский
Вы здесь кушать будете, или вам с собой завернуть?
Translate from Русский to Русский
Следи за собой.
Translate from Русский to Русский
Само собой разумеется, что счастья за деньги не купишь.
Translate from Русский to Русский
У меня нет с собой денег.
Translate from Русский to Русский
Я разговариваю сам с собой.
Translate from Русский to Русский
Чтобы быть в согласии с другими, нужно быть сперва в согласии с собой.
Translate from Русский to Русский
Та сплетня не имеет под собой никаких оснований.
Translate from Русский to Русский
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
Translate from Русский to Русский
Я везде беру с собой фотоаппарат.
Translate from Русский to Русский
У меня с собой нету много денег.
Translate from Русский to Русский
Было слышно, как он захлопнул за собой дверь.
Translate from Русский to Русский
Мы поделили деньги между собой.
Translate from Русский to Русский
У меня нет с собой адреса.
Translate from Русский to Русский
Само собой разумеется, здоровье дороже денег.
Translate from Русский to Русский
Выходя, я захватил с собой зонтик.
Translate from Русский to Русский
Прежде всего будь честен с самим собой.
Translate from Русский to Русский
Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.
Translate from Русский to Русский
Если вы написали на сиденье в туалете, то вытрите за собой!
Translate from Русский to Русский
Она покончила с собой, приняв яд.
Translate from Русский to Русский
У него было с собой не больше ста иен.
Translate from Русский to Русский
Я посчитал, что само собой разумеется, что ты знаешь об опасности.
Translate from Русский to Русский
Можете взять с собой что угодно из своих любимых вещей.
Translate from Русский to Русский
У тебя ручка с собой?
Translate from Русский to Русский
У тебя есть с собой карандаш?
Translate from Русский to Русский
Устанавливая контакт с кем-либо, к кому вы не испытываете никаких чувств, просто ради того, чтобы не быть одному, в действительности вы приходите к ещё большему одиночеству, чем когда вы один на один с собой.
Translate from Русский to Русский
Как от увечных родителей рождаются иногда увечные, иногда неувечные дети, так и от самки иногда рождается самка, иногда же — не самка, а самец. Ведь самка представляет собой как бы увечного самца.
Translate from Русский to Русский
Она попыталась покончить с собой.
Translate from Русский to Русский
Возьми зонтик с собой, чтобы не промокнуть и не простудиться.
Translate from Русский to Русский
Когда он пьян, он теряет контроль над собой.
Translate from Русский to Русский
Том из тех людей, которым всегда нужно оставить за собой последнее слово.
Translate from Русский to Русский
Я хотел купить книгу, но обнаружил, что у меня с собой оказалось лишь 200 иен.
Translate from Русский to Русский
Я постоянно разговариваю сам с собой.
Translate from Русский to Русский
Принёс зонтик с собой?
Translate from Русский to Русский
Садясь верхом на верного коня, возьми с собой и верную борзую.
Translate from Русский to Русский
Она унесла эту привычку с собой в могилу.
Translate from Русский to Русский
Я забыл взять с собой свой зонт.
Translate from Русский to Русский
Отказ должностного лица в принятии обращений граждан, мотивированный незнанием государственного языка, а также любое препятствование употреблению государственного и других языков в сфере их функционирования влекут за собой ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан.
Translate from Русский to Русский
Так получилось, что у меня не было с собой денег.
Translate from Русский to Русский
Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.
Translate from Русский to Русский
Что мне взять с собой?
Translate from Русский to Русский
Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
Translate from Русский to Русский
Машина оставила за собой облако пыли.
Translate from Русский to Русский
Том должен гордиться собой.
Translate from Русский to Русский
У меня с собой нет адреса.
Translate from Русский to Русский
Он дал мне все деньги, которые были у него с собой.
Translate from Русский to Русский
У тебя есть с собой деньги?
Translate from Русский to Русский
Само собой разумеется, что здоровье - самое главное.
Translate from Русский to Русский
Неизвестно, почему она покончила с собой.
Translate from Русский to Русский
Это само собой разумеется.
Translate from Русский to Русский
Во время ядения, ни кто да не дерзает вставать от определенной своей компании, и переходить к другой, и пищу с собой переносить или прятать, под штрафом, по разсмотрению командующаго караблем.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, закрой за собой дверь.
Translate from Русский to Русский
"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя".
Translate from Русский to Русский
Можно, я возьму с собой друга?
Translate from Русский to Русский
Будь самим собой.
Translate from Русский to Русский
Мне надо было взять с собой деньги.
Translate from Русский to Русский
Дело в том, что у меня нет с собой денег.
Translate from Русский to Русский
Проблема решилась сама собой.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, закройте за собой дверь.
Translate from Русский to Русский
Возьми меня с собой.
Translate from Русский to Русский
Я забыл взять с собой тёплую одежду.
Translate from Русский to Русский
Могут возразить, что "эсперанто", дескать, только вспомогателен и не ставит перед собой таких задач.
Translate from Русский to Русский
Само собой!
Translate from Русский to Русский
С психологической точки зрения значение слова прежде всего представляет собой обобщение. Но обобщение, как это легко видеть, есть чрезвычайный словесный акт мысли, отражающий действительность совершенно иначе, чем она отражается в непосредственных ощущениях и восприятиях.
Translate from Русский to Русский
Что значение слова представляет собой? Речь или мышление? Оно есть речь и мышление в одно и то же время, потому что оно есть единица речевого мышления.
Translate from Русский to Русский
Чтобы корректно решать стоящие перед тобой задачи, нужно просто целенаправленно работать над собой.
Translate from Русский to Русский
Он представляет собой комплект недостатков.
Translate from Русский to Русский
Их книги и журналы полны проектами лингвистических реформ, требованиями критики языка, воплями о тех бедствиях, которые якобы влечет за собой пользование нормальной человеческой речью.
Translate from Русский to Русский