Узнайте, как использовать готовить в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Мне нужно готовить обед.
Translate from Русский to Русский
Каждое утро она помогает своей матери готовить завтрак.
Translate from Русский to Русский
Она не умеет хорошо готовить.
Translate from Русский to Русский
Готовить я могу лучше, чем играть в теннис.
Translate from Русский to Русский
Ему нравится готовить для своей семьи.
Translate from Русский to Русский
Готовить интересно.
Translate from Русский to Русский
И мальчикам, и девочкам нужно учиться готовить еду в школе.
Translate from Русский to Русский
Боб умеет готовить.
Translate from Русский to Русский
Я привыкла готовить для себя.
Translate from Русский to Русский
Моя мама знает, как готовить торты.
Translate from Русский to Русский
Он знает, как готовить сладости.
Translate from Русский to Русский
Я привыкла готовить для себя сама.
Translate from Русский to Русский
Каждый должен научиться готовить.
Translate from Русский to Русский
Каждый мужчина должен научиться готовить.
Translate from Русский to Русский
В вашей школе все мальчики должны учиться готовить?
Translate from Русский to Русский
Моя жена любит сходить поесть, чтобы ей не было нужно готовить.
Translate from Русский to Русский
Да, я очень люблю готовить... и поесть.
Translate from Русский to Русский
Его дочь не умеет готовить.
Translate from Русский to Русский
Его дочь плохо умеет готовить.
Translate from Русский to Русский
Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат.
Translate from Русский to Русский
Я всегда хотел научиться готовить как ты.
Translate from Русский to Русский
Ты умеешь готовить рыбу?
Translate from Русский to Русский
Она спросила, как готовить рыбу.
Translate from Русский to Русский
Том и не знал, что Мэри любит готовить.
Translate from Русский to Русский
Каждое утро она помогает матери готовить завтрак на кухне.
Translate from Русский to Русский
Мария умеет всё, что угодно, готовить без рецептов.
Translate from Русский to Русский
Ты любишь готовить?
Translate from Русский to Русский
Он хочет научиться готовить.
Translate from Русский to Русский
Ей придётся готовить на всех.
Translate from Русский to Русский
Я не умею готовить.
Translate from Русский to Русский
Как только начинаю готовить, его как не бывало.
Translate from Русский to Русский
Я не знал, что вы умеете так хорошо готовить.
Translate from Русский to Русский
Я не знал, что ты умеешь так хорошо готовить.
Translate from Русский to Русский
Вам нравится готовить?
Translate from Русский to Русский
Как тебе удалось научиться так хорошо готовить?
Translate from Русский to Русский
Я не люблю готовить, когда на улице жарко.
Translate from Русский to Русский
Давай поужинаем вне дома сегодня вечером. Я слишком устал, чтобы готовить.
Translate from Русский to Русский
Она любит готовить.
Translate from Русский to Русский
Она умеет готовить.
Translate from Русский to Русский
Я хотел бы когда-нибудь иметь собственный ресторанчик и готовить вкусные блюда для своих посетителей.
Translate from Русский to Русский
Я не хочу готовить еду.
Translate from Русский to Русский
У богатых можно научиться экономить, а у бедных - готовить.
Translate from Русский to Русский
Тебе не нужно готовить официальную речь.
Translate from Русский to Русский
Катя весь вечер учила студентов из Кении, вселившихся в её общежитие, как правильно готовить щи.
Translate from Русский to Русский
Она умеет хорошо готовить.
Translate from Русский to Русский
Том научил меня готовить.
Translate from Русский to Русский
Том будет готовить.
Translate from Русский to Русский
Мы будем готовить.
Translate from Русский to Русский
Кто будет готовить?
Translate from Русский to Русский
Я научился готовить.
Translate from Русский to Русский
Я научилась готовить.
Translate from Русский to Русский
Он знает, как готовить мясо.
Translate from Русский to Русский
У меня привычка готовить себе самому.
Translate from Русский to Русский
У меня не было желания готовить.
Translate from Русский to Русский
Прошлой ночью я был слишком уставшим, чтобы готовить надлежащую пищу, так что я ел лишь лапшу быстрого приготовления.
Translate from Русский to Русский
Фома любит готовить для Маши.
Translate from Русский to Русский
Я помогаю маме готовить.
Translate from Русский to Русский
Моя жена любит есть вне дома, чтобы не готовить.
Translate from Русский to Русский
У меня нет времени готовить еду.
Translate from Русский to Русский
Мне неохота сегодня готовить. Может, закажем чего-нибудь?
Translate from Русский to Русский
Из дубовых галлов можно готовить чернила.
Translate from Русский to Русский
Моя бабушка очень хорошо умеет готовить.
Translate from Русский to Русский
Мария умеет готовить вкусный мисо-суп.
Translate from Русский to Русский
Том умеет готовить поистине вкусные яблочные пироги.
Translate from Русский to Русский
Я не знал, что ты так хорошо умеешь готовить, Том.
Translate from Русский to Русский
Я не знал, что Том так хорошо умеет готовить.
Translate from Русский to Русский
Моя мама научила меня готовить.
Translate from Русский to Русский
Я попробую готовить.
Translate from Русский to Русский
Я могу научить тебя готовить.
Translate from Русский to Русский
Я могу научить вас готовить.
Translate from Русский to Русский
Моя сестра не умеет хорошо готовить, так же, как и я.
Translate from Русский to Русский
При какой температуре я должен это готовить?
Translate from Русский to Русский
Вы умеете готовить рыбу?
Translate from Русский to Русский
Фернандо - вот кто умеет готовить пасту!
Translate from Русский to Русский
Моя мама не хочет покупать невинного годовалого ягнёночка и готовить из него еду.
Translate from Русский to Русский
Я могу научить тебя готовить пиццу.
Translate from Русский to Русский
А ещё я люблю готовить.
Translate from Русский to Русский
Том умеет готовить?
Translate from Русский to Русский
На вкус отменно. Где ты так хорошо научилась готовить?
Translate from Русский to Русский
Моё хобби — готовить.
Translate from Русский to Русский
Если бы они могли, то ужинали бы каждый вечер в ресторане. Они терпеть не могут готовить.
Translate from Русский to Русский
Их работа - готовить еду для солдат.
Translate from Русский to Русский
Ты любишь готовить японские блюда?
Translate from Русский to Русский
«Ты готовить умеешь?» — «В общем да. Вкус, правда, не гарантирую».
Translate from Русский to Русский
Где она научилась так хорошо готовить?
Translate from Русский to Русский
Он любит готовить.
Translate from Русский to Русский
Они любят готовить.
Translate from Русский to Русский
Том не умеет готовить.
Translate from Русский to Русский
Готовить ещё тридцать минут на слабом огне, и будет готово.
Translate from Русский to Русский
Ей нравится готовить для семьи.
Translate from Русский to Русский
На другой день Изольда приказала готовить, какой замыслила, свадебный наряд.
Translate from Русский to Русский
Ты совсем не умеешь готовить.
Translate from Русский to Русский
Моя учительница музыки удивилась, узнав, что я умею готовить.
Translate from Русский to Русский
Я люблю готовить и читать.
Translate from Русский to Русский
Том умеет готовить.
Translate from Русский to Русский
Ты не должна готовить каждому отдельное блюдо.
Translate from Русский to Русский
Как вы научились так хорошо готовить?
Translate from Русский to Русский
Как ты научился так хорошо готовить?
Translate from Русский to Русский
Когда Мария собралась готовить ужин, она обнаружила, что картошка в шкафу проросла.
Translate from Русский to Русский
Мама больна, поэтому готовить сегодня будет отец.
Translate from Русский to Русский
Если бы они могли ужинать в ресторане каждый вечер, то так бы и делали. Они ненавидят готовить.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Атланте, штат, Джорджия, Забронируйте, комнату, возле, международного, аэропорта, Торонто, тут.