Примеры предложений на Русский со словом "взяли"

Узнайте, как использовать взяли в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

— Тут мамаша взяли две осьмушки чаю,— сообщил он потом отцу.— Куда это записать?
Translate from Русский to Русский

Мы решили перекусить и взяли по стакану кофе с бутербродами.
Translate from Русский to Русский

Мы взяли такси, чтобы не опоздать.
Translate from Русский to Русский

Вы взяли не тот ключ.
Translate from Русский to Русский

Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.
Translate from Русский to Русский

Меня взяли в плен.
Translate from Русский to Русский

Тома взяли под стражу.
Translate from Русский to Русский

Отец, я, мои братья взяли оружие.
Translate from Русский to Русский

Они взяли еду и одежду.
Translate from Русский to Русский

Современные идеологи американо-английской реакции, так же как и их предшественники - немецкие фашисты,- взяли основные положения "закона" Мальтуса об абсолютном перенаселении, прикрыв его мошенническими ссылками на "данные современной науки" и обильно уснастив свои писания наукообразной терминологией.
Translate from Русский to Русский

Её взяли с поличным.
Translate from Русский to Русский

Инженеры взяли на себя регулировку машин.
Translate from Русский to Русский

Охотники взяли слона на мушку.
Translate from Русский to Русский

С чего Вы взяли, что я не люблю Россию? Одно дело — не любить Россию, и совсем другое — не любить то, что с ней происходит.
Translate from Русский to Русский

Откуда вы взяли эту идею?
Translate from Русский to Русский

Мы взяли выходной.
Translate from Русский to Русский

Вы взяли выходной.
Translate from Русский to Русский

Они взяли выходной.
Translate from Русский to Русский

Где вы это взяли?
Translate from Русский to Русский

Я хочу, чтобы вы взяли меня с собой.
Translate from Русский to Русский

Мы взяли Тома на работу.
Translate from Русский to Русский

Я тут, а у меня там шведы Кемь взяли!
Translate from Русский to Русский

Меня взяли на работу лишь временно.
Translate from Русский to Русский

Я хочу, чтобы вы вернули мне то, что у меня взяли.
Translate from Русский to Русский

Где вы взяли выкройку для вашего нового платья?
Translate from Русский to Русский

Ать-два, взяли!
Translate from Русский to Русский

Тома взяли в специализированную школу.
Translate from Русский to Русский

Когда ему сказали, что его не взяли в университет, в который он хотел, у него опустились руки.
Translate from Русский to Русский

Где вы взяли эту одежду?
Translate from Русский to Русский

Где вы взяли эти фотографии?
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что Том не придёт?
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что Тому это понравится?
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что Том станет слушать?
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что Том здесь?
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что Том это сделал?
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что Том может это сделать?
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что это сработает?
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что нам это может быть интересно?
Translate from Русский to Русский

С чего вы это взяли?
Translate from Русский to Русский

После короткого боя мы взяли город.
Translate from Русский to Русский

Что-то взяли.
Translate from Русский to Русский

Это место было очень далеко, поэтому мы взяли такси.
Translate from Русский to Русский

Сепаратисты взяли аэропорт.
Translate from Русский to Русский

Скажите мне, где вы это взяли.
Translate from Русский to Русский

Положите это туда, откуда взяли.
Translate from Русский to Русский

Они взяли врага штурмом на рассвете.
Translate from Русский to Русский

Тома не взяли в пионеры.
Translate from Русский to Русский

Они взяли с меня клятву, что я ничего не скажу.
Translate from Русский to Русский

Какой бы вы взяли?
Translate from Русский to Русский

Какую бы вы взяли?
Translate from Русский to Русский

Мы взяли напрокат каноэ.
Translate from Русский to Русский

Меня взяли в команду?
Translate from Русский to Русский

Почто его мы взяли? Не будь он, так мешок достался б только двум. Но знаешь ли, что мне пришло, товарищ, в ум? Кинжал бы в бок ему, и поминай как звали!
Translate from Русский to Русский

Их взяли в заложники.
Translate from Русский to Русский

Его взяли!
Translate from Русский to Русский

Его взяли?
Translate from Русский to Русский

Его взяли с поличным.
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что я собираюсь вам помочь?
Translate from Русский to Русский

Они взяли с меня пять долларов за сумку.
Translate from Русский to Русский

Откуда вы всё это взяли?
Translate from Русский to Русский

Где вы их взяли?
Translate from Русский to Русский

Никто не видел, как мы это взяли.
Translate from Русский to Русский

Мы взяли такси, чтобы добраться туда вовремя.
Translate from Русский to Русский

Мы взяли такси, чтобы приехать туда вовремя.
Translate from Русский to Русский

В экспедицию мы взяли с собой продовольствия на 60 дней.
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что мне не нравится Том?
Translate from Русский to Русский

Чтоб тебя черти взяли.
Translate from Русский to Русский

Мы ничего у него не взяли.
Translate from Русский to Русский

Силы Франко взяли под свой контроль Испанию.
Translate from Русский to Русский

С чего вы взяли, что я не согласен с Томом?
Translate from Русский to Русский

Её взяли в заложницы.
Translate from Русский to Русский

Если бы он смог сойти за восемнадцатилетнего, его бы взяли в армию.
Translate from Русский to Русский

Мы взяли такси, чтобы успеть вовремя.
Translate from Русский to Русский

Вы взяли с собой зонтик?
Translate from Русский to Русский

В больнице у меня взяли кровь на анализ.
Translate from Русский to Русский

Базу взяли штурмом.
Translate from Русский to Русский

Вы поэтому взяли меня на работу?
Translate from Русский to Русский

Вот ещё тоже моду взяли!
Translate from Русский to Русский

Они взяли короткий отпуск.
Translate from Русский to Русский

Вы взяли билет на самолёт?
Translate from Русский to Русский

Мы взяли такси.
Translate from Русский to Русский

Я хочу, чтобы вы взяли это с собой.
Translate from Русский to Русский

Вы взяли с собой удостоверение личности?
Translate from Русский to Русский

Сколько вы взяли?
Translate from Русский to Русский

Ишь моду взяли!
Translate from Русский to Русский

Откуда вы это взяли?
Translate from Русский to Русский

Родители взяли его с собой на прогулку.
Translate from Русский to Русский

Мы взяли его с собой.
Translate from Русский to Русский

Мы взяли её с собой.
Translate from Русский to Русский

Мы взяли это с собой.
Translate from Русский to Русский

Мы не взяли его с собой.
Translate from Русский to Русский

Мы не взяли её с собой.
Translate from Русский to Русский

Мы не взяли это с собой.
Translate from Русский to Русский

Сирот взяли в детский дом.
Translate from Русский to Русский

Спасибо, что взяли их на рыбалку.
Translate from Русский to Русский

Спасибо, что взяли меня на рыбалку.
Translate from Русский to Русский

Спасибо, что взяли его на рыбалку.
Translate from Русский to Русский

Спасибо, что взяли её на рыбалку.
Translate from Русский to Русский

Спасибо, что взяли нас на рыбалку.
Translate from Русский to Русский

Тома взяли на работу.
Translate from Русский to Русский

Мы подняли паруса и взяли курс на север.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: во, Францию, пока, ненавижу, химию, наверно, догадываешься, Какие, еще, варианты.