Узнайте, как использовать menschheit в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Die Atombombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Musik ist die gemeinsame Sprache der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein riesiger Sprung für die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Ich rufe die Gemeinschaft der Wissenschaftler, die uns die Kernwaffen gegeben haben, auf, ihre großen Talente der Sache der Menschheit und des Weltfriedens zu widmen: uns die Mittel an die Hand zu geben, um diese Kernwaffen unwirksam und überflüssig zu machen.
Translate from Немецкий to Русский
Letzten Endes wird die Raumfahrt nützlich für die ganze Menschheit sein.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.
Translate from Немецкий to Русский
Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Krebs ist ein großer Feind der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.
Translate from Немецкий to Русский
Atomwaffen sind eine Bedrohung für die ganze Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Viren wird es ebenso lange geben wie die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sprache ist eine der wichtigsten Erfindungen der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Die Entdeckung einer neuen Ernährungsmöglichkeit leistet für die Menschheit mehr als die Entdeckung eines neuen Sterns.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hoffe, dass alles eine Verbesserung der Welt und der Menschheit bringen wird.
Translate from Немецкий to Русский
Ob die Bezeichnung: "Das ist ein denkender Mensch" ein Kompliment für die Menschheit ist?
Translate from Немецкий to Русский
Schließlich wird die Raumfahrt für die ganze Menschheit nützlich sein.
Translate from Немецкий to Русский
Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient.
Translate from Немецкий to Русский
Penizillin hat viel zum Wohl der Menschheit beigetragen.
Translate from Немецкий to Русский
Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Streubomben sind ein Verbrechen gegen die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Landminen sind ein Verbrechen gegen die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Das kann man über die Menschheit im Allgemeinen sagen.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest im Interesse der Menschheit arbeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Kinder sind die wirklichen Lehrmeister der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Auch ich arbeite für die Menschheit, sagte der Zensor.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn sich die Menschheit nicht um die Umwelt kümmert, könnte die Umwelt die Menschheit auslöschen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn sich die Menschheit nicht um die Umwelt kümmert, könnte die Umwelt die Menschheit auslöschen.
Translate from Немецкий to Русский
Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Stur geht die Menschheit immer wieder Abwege. Sie ist ständig auf Reisen weg von den Fragen, die das Wesen des Lebens berühren.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschheit wird zugrunde gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.
Translate from Немецкий to Русский
Welche Katastrophen drohen der Menschheit in Zukunft?
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschheit entwickelt sich weiter.
Translate from Немецкий to Русский
Die Atombombe ist eine große Gefahr für die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Eine neue Art von Denken ist notwendig, wenn die Menschheit weiterleben will.
Translate from Немецкий to Русский
Eine kleine Minderheit der ausgewiesenen Wissenschaftler bestreitet die These, dass das Handeln der Menschheit eine bedeutsame Rolle bei der Temperaturänderung der jüngsten Zeit spielt.
Translate from Немецкий to Русский
Als Kain den Abel erschlug, begann die Geschichte der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Ich fühle eine große Liebe für die gesamte Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Traum der Menschheit wird Wirklichkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Deiner Meinung nach ist die gesamte Menschheit im Irrtum; du allein bist im Besitz der Wahrheit.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß ja, dass es dein größter Wunsch ist, dass die Menschheit in Frieden leben möge.
Translate from Немецкий to Русский
Das Überleben der Menschheit hängt nicht davon ab, was wir wissen, sondern wie wir miteinander umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Otto Lilienthal gilt als erster erfolgreicher Flieger der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
So ist die Menschheit; so sind wir.
Translate from Немецкий to Русский
Unser Ziel ist eines der höchsten und bedeutendsten, welche die Menschheit je hatte.
Translate from Немецкий to Русский
Es werden massenhaft Sprachen sterben, und dieser Verlust wird für die Menschheit katastrophal sein, auf dem Gebiet sowohl der Wissenschaft, als auch der Technik, als auch der Kultur.
Translate from Немецкий to Русский
Jede zweite Woche verliert die Menschheit eine Sprache.
Translate from Немецкий to Русский
Große Menschen sind Inhaltsverzeichnisse der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Die moderne Menschheit hat zwei Arten von Moral: eine die sie predigt, aber nicht anwendet, und eine andere, die sie anwendet, aber nicht predigt.
Translate from Немецкий to Русский
Millionen beschäftigen sich, dass die Gattung bestehe. Aber durch wenige nur pflanzet die Menschheit sich fort.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Art von Bombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschheit hat ihre Genies verloren. Sokrates wurde ermordet, Aristoteles war schon tot, Newton, Galileo und Einstein starben und ich bin heute nicht gesund...
Translate from Немецкий to Русский
Wenn die zweite Sonne kommen wird, wird die ganze Menschheit eine andere sein.
Translate from Немецкий to Русский
Dies ist ein unschätzbarer Schatz für die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschheit hat sich die größten Übel selbst auferlegt, weil die Menschen etwas für richtig hielten, was falsch war.
Translate from Немецкий to Русский
Das Zugreifen ist doch der natürlichste Trieb der Menschheit. Greifen die Kinder nicht nach allem, was ihnen in den Sinn fällt?
Translate from Немецкий to Русский
Gar viele Sagen sind im Schwange, die uns erzählen was gewesen; doch wohin die Menschheit geht in ihrem dunklen Drange, das würd' ich auch sehr gern mal lesen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Könnten nur die Gerechten gut schlafen, wäre Schlaflosigkeit die größte Plage der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Atomwaffen können zur Vernichtung der Menschheit führen.
Translate from Немецкий to Русский
Johann war ein Mensch, der große Liebe zur Menschheit hegte.
Translate from Немецкий to Русский
Der schöne Traum der Menschheit wird sich nicht erfüllen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bitte dich, aus Liebe zur Menschheit, lerne deine Sprache!
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ein Atomkrieg ausbräche, würde die Menschheit untergehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Krebs ein Feind der Menschheit ist, ist ein Krebs ein Freund der Hummer.
Translate from Немецкий to Русский
Das Streben aller Menschen sollte sein: Eine einträchtige Menschheit zu schaffen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Unfriede wird unter den Menschen niemals aufhören, bis sich die Menschheit daran gewöhnt hat, den Namen "Mensch" höher zu achten als den Namen eines Volkes. Ich sehe in jedem Menschen nur den Menschen, und ich schätze jeden Menschen nur nach seinem Wert und seinen Taten. Handle an anderen so, wie du wünschest, dass andere mit dir umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Hundert größter Erfindungen wird im Dasein der Menschheit keine so große und wertvolle Umwälzung bewirken wie die Einführung einer neutralen internationalen Sprache. Dank dem Esperanto verstehen sich alle Menschen gegenseitig; früher oder später wird so die ganze Welt zu einer großen Menschensippe werden, die aus vielen innerlich wohl verschiedensprachigen, äußerlich jedoch gleichsprachigen Familien besteht.
Translate from Немецкий to Русский
Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?
Translate from Немецкий to Русский
Die Zukunft der Menschheit liegt in unseren Händen.
Translate from Немецкий to Русский
Eine internationale Sprache würde der Menschheit sehr großen Nutzen bringen.
Translate from Немецкий to Русский
Manche glauben, die Menschheit werde ewig bestehen.
Translate from Немецкий to Русский
Meiner Familie, der Menschheit, habe ich viel zu verdanken.
Translate from Немецкий to Русский
Du bist ein Auswurf der Menschheit!
Translate from Немецкий to Русский
Ihr seid ein Auswurf der Menschheit!
Translate from Немецкий to Русский
Bücher, Bücher, nur Bücher enthalten die Seele der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Doch die Menschheit gedenkt auch hier nicht stehenzubleiben: der Begriff „intelligentes Haus“ ist dabei, sich einzubürgern.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschheit ist am Rande eines bodenlosen Abgrunds angekommen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Sozialismus muss eine Sache der Menschheit sein und darf nicht zur Sache einer Klasse herabgewürdigt werden.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschheit ist ein Buch, das immer wieder von neuem aufgelegt wird, ohne die Aussicht, jemals ein Bestseller zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Der Schlachtruf: „Freiheit! Gleichheit! Brüderlichkeit!“ versprach der Menschheit eine paradiesische Zukunft, in der es weder Arme noch Unterdrückte, weder Unfrieden noch Ketten und Barrieren auf irgendeinem Gebiet geben würde.
Translate from Немецкий to Русский
Das Christentum ist das Mittelalter der Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube, dass die Menschheit nur ein Ziel hat: das Leid.
Translate from Немецкий to Русский
Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr fühle ich, dass es nichts gibt, was wahrhaft künstlerischer wäre, als die Menschheit zu lieben.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende.
Translate from Немецкий to Русский
Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende.
Translate from Немецкий to Русский
Willst du wissen, woraus die Menschheit besteht? Aus denen, die sich nicht um dich kümmern.
Translate from Немецкий to Русский
Entfremdet und entwürdigt ist nicht nur der, der kein Brot hat, sondern auch der, der keinen Anteil an den großen Gütern der Menschheit hat.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wahlphilosophie der Parlamentskandidaten besteht demnach einfach darin, dass sie ihrer linken Hand erlauben, nicht zu wissen, was ihre rechte Hand tut, und so waschen sie beide Hände in Unschuld. Ihre Hosentaschen zu öffnen, keine Fragen zu stellen und an die allgemeine Tugend der Menschheit zu glauben — das dient ihren Absichten am allerbesten.
Translate from Немецкий to Русский
Die Liebe ist nur ein schmutziger Trick der Natur, um das Fortbestehen der Menschheit zu garantieren.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Neigung besteht schon so lange, wie die Menschheit existiert.
Translate from Немецкий to Русский
Die Faulenzer sind die eigentlichen Wohltäter der Menschheit. Denkt daran, wie viel Unheil allein durch Nichtstun verhindert worden ist.
Translate from Немецкий to Русский
Eine einzelne Nation, der es gelingt, die Moral, die Qualität des Menschen auf fast der gesamten Erdoberfläche in die Tiefe stürzen zu lassen, das hat es nicht gegeben, seit der Globus existiert. Ich klage die Vereinigten Staaten an, im ständigen Zustand des Verbrechens gegen die Menschheit zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sprachwissenschaftler haben die Sprachensituation der Menschheit nur auf verschiedene Art und Weise beschrieben, es ist jedoch notwendig, sie zu verändern.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist das Los der Menschheit, dass die Wahrheit keiner hat. Sie haben sie alle, aber verteilt, und wer nur bei einem lernt, der vernimmt nie, was die anderen wissen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Natur ist ein Brief Gottes an die Menschheit.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn die Menschheit einmal ausgestorben ist, sind all die schönen Sätze zu nichts mehr nütze.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: vermindern, Irakkrieg, unberechenbares, Thema, politischen, Debatte, falsches, Streit, entzünden, nächster.