Узнайте, как использовать mangel в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Im Jahr 1994 gab es in Japan einen Mangel an Wasser und Reis.
Translate from Немецкий to Русский
Aus Mangel an Kapital konnten wir unseren Plan nicht durchführen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben einen Mangel an Öl.
Translate from Немецкий to Русский
Der Krieg führte zu einer Zeit von Mangel und Knappheit.
Translate from Немецкий to Русский
Kostspielige Mahlzeiten können den Mangel an Schlaf nicht ersetzen.
Translate from Немецкий to Русский
Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.
Translate from Немецкий to Русский
Eifersucht in einer Beziehung kommt oft aus Mangel an Vertrauen zu Stande.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du seine Arbeit beurteilst, solltest du seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen.
Translate from Немецкий to Русский
Es wird nicht lange dauern, bis er den Mangel bemerkt.
Translate from Немецкий to Русский
Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Dürre führte zu einem Mangel an Nahrungsmitteln.
Translate from Немецкий to Русский
Keiner unter ihnen hatte einen Mangel.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe keinen Mangel an Wörterbüchern.
Translate from Немецкий to Русский
Die Blumen verwelkten aus Mangel an Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
2010 gab es einen Mangel an H1N1-Impfstoff.
Translate from Немецкий to Русский
Er starb aus Mangel an Sauerstoff.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist möglich, mit Fleiß seinen Mangel an Erfahrung wettzumachen.
Translate from Немецкий to Русский
Er scheiterte aus Mangel an Erfahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Viele haben lange gelitten an Unterdrückung und Mangel unter dem Kolonialismus.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung.
Translate from Немецкий to Русский
Zu lange auf einen verspäteten Gast zu warten ist ein Mangel an Rücksicht gegenüber den Gästen, die schon anwesend sind.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mangel an Flexibilität ist ein Hindernis für Fortschritt.
Translate from Немецкий to Русский
Wer nicht verschwendet, erleidet keinen Mangel.
Translate from Немецкий to Русский
Wir konnten unsere Reise aus Mangel an Geld nicht fortsetzen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Preis, den die Berühmten für ihre Berühmtheit zahlen, ist ein Mangel an Privatsphäre.
Translate from Немецкий to Русский
Wer kein Gewissen hat, muss es mit dem Mangel an demselben kompensieren.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mangel an Gold ist keine Schande.
Translate from Немецкий to Русский
Sein Büro wird man aus Mangel an Geld schließen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Langeweile, die Routine, der Mangel an Neugier sind die größten Feinde unseres Hirns.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mangel an der Kleidung ist gleich sichtbar, ein Mangel an Gehirn ist nicht sofort ersichtlich.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mangel an der Kleidung ist gleich sichtbar, ein Mangel an Gehirn ist nicht sofort ersichtlich.
Translate from Немецкий to Русский
Wahre Ruhe ist nicht Mangel an Bewegung. Sie ist Gleichgewicht der Bewegung.
Translate from Немецкий to Русский
Mangel an Verschwiegenheit entsteht meistens aus Mangel an Redestoff.
Translate from Немецкий to Русский
Mangel an Verschwiegenheit entsteht meistens aus Mangel an Redestoff.
Translate from Немецкий to Русский
Die Blume starb aus Mangel an Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
Die Blume verwelkte aus Mangel an Wasser.
Translate from Немецкий to Русский
Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Fachwissen.
Translate from Немецкий to Русский
Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Know-how.
Translate from Немецкий to Русский
Das Volk kann [...] immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.
Translate from Немецкий to Русский
Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.
Translate from Немецкий to Русский
Menschen, die in diesem Gebiet leben, werden aus Mangel an Wasser sterben.
Translate from Немецкий to Русский
Es scheint mir, dass der Vater, nachdem er, seiner hinfälligen Gesundheit wegen, die Armee verlassen musste, alles daran setzte, seine Töchter so zu erziehen, als wären sie kleine Soldaten; er härtete sie ab, zwang sie, Mangel auszuhalten, und hielt alle Annehmlichkeiten, die das alltägliche Leben zu erleichtern vermögen, von ihnen fern.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mangel an Originalität ist überall, auf der ganzen Welt, von alters her stets als die erste Eigenschaft und beste Empfehlung eines tüchtigen Geschäftsmannes und Praktikers erachtet worden.
Translate from Немецкий to Русский
Der Traum vom Reisen zerbarst aus Mangel an Moneten.
Translate from Немецкий to Русский
Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld.
Translate from Немецкий to Русский
Vergessen ist Mangel an Treue.
Translate from Немецкий to Русский
Mann nimmt an, dass ein Fünftel aller Verkehrsunfälle durch einen Mangel an Schlaf bedingt geschehen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mangel an Offenheit ist ein Problem.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mangel an Transparenz ist problematisch.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mangel an Transparenz ist ein Problem.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mangel an Offenheit ist problematisch.
Translate from Немецкий to Русский
Die hauptsächlichen Probleme des Benzinmarktes sind der Mangel an Transparenz und das Bestehen von Monopolen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mangel an Wohlwollen gegenüber der Stadtbahn erscheint rückwärtsgewandt.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mangel an sauberem Trinkwasser ist die weithin unbeachtete Weltkatastrophe.
Translate from Немецкий to Русский
Auf Erden lebt kein Menschenskind, an dem man keinen Mangel find't.
Translate from Немецкий to Русский
An Steinen herrscht kein Mangel.
Translate from Немецкий to Русский
Arm macht nicht der Mangel, sondern der Überfluss an Wünschen,
Translate from Немецкий to Русский
Ein üppig lastervolles Leben büßt sich in Mangel und Erniedrigung allein.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube, es beruht auf einem Mangel an wechelseitigem Verständnis.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Mangel an Mais, Weizen und Reis wird mit Sicherheit soziale Unruhen schaffen.
Translate from Немецкий to Русский
Man kann sich hier nicht über ein Mangel an kulturellen Angeboten beschweren.
Translate from Немецкий to Русский
Aus Mangel an Geld wurde die eigentlich bevorzugte, vorteilhaftere Lösung zugunsten einer notwendigerweise weniger günstigen Ersatzlösung aufgegeben.
Translate from Немецкий to Русский
Mit seinem Mangel an Taktgefühle eckt Tom überall an.
Translate from Немецкий to Русский
Es unterbleibt manch guter Kauf aus Mangel an Geld.
Translate from Немецкий to Русский
Dürstet hier irgendein Tatoebaner — aufgrund von Mangel an Wasser, versteht sich?
Translate from Немецкий to Русский
Nach Aristoteles werden die ethischen Tugenden durch einen Standpunkt in der Mitte zwischen Übermaß und Mangel gekennzeichnet.
Translate from Немецкий to Русский
Ach, es versucht uns nichts so mächtig als der Mangel. Die klügsten Fische treibt der Hunger an die Angel.
Translate from Немецкий to Русский
Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Mangel.
Translate from Немецкий to Русский
Der Wille zum System ist ein Mangel an Rechtschaffenheit.
Translate from Немецкий to Русский
Engagement ist vielfach nichts als Mangel an Talent.
Translate from Немецкий to Русский
Die Majorität der Dummen ist unüberwindbar und für alle Zeiten gesichert. Der Schrecken ihrer Tyrannei ist indessen gemildert durch Mangel an Konsequenz.
Translate from Немецкий to Русский
An Ähnlichkeiten besteht kein Mangel.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Naturwissenschaftler und Ingenieure beklagen den Mangel an naturwissenschaftlichem und technischem Wissen in der Gesellschaft, aber viel dramatischer erscheint mir der Mangel an Verständnis für die Gesellschaft unter Naturwissenschaftlern und Ingenieuren.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Naturwissenschaftler und Ingenieure beklagen den Mangel an naturwissenschaftlichem und technischem Wissen in der Gesellschaft, aber viel dramatischer erscheint mir der Mangel an Verständnis für die Gesellschaft unter Naturwissenschaftlern und Ingenieuren.
Translate from Немецкий to Русский
Gewissenlosigkeit ist nicht Mangel des Gewissens, sondern der Hang, sich an dessen Urteil nicht zu kehren.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mangel an Urteilskraft ist eigentlich das, was man Dummheit nennt, und einem solchen Gebrechen ist gar nicht abzuhelfen.
Translate from Немецкий to Русский
List und Verrat entspringen nur aus einem Mangel an wirklicher Klugheit.
Translate from Немецкий to Русский
Die gegenwärtigen inneren Probleme, zu denen die Verschlechterung des Verkehrssytems und der Mangel an qualifizierten Arbeitern zählen, hindern die USA daran, ihre Autorität in der Welt wieder zu stärken.
Translate from Немецкий to Русский
An Möglichkeiten besteht kein Mangel.
Translate from Немецкий to Русский
An Gelegenheiten besteht kein Mangel.
Translate from Немецкий to Русский
Es gab auch einen allgemeinen Mangel an ausgebildeten Arbeitern.
Translate from Немецкий to Русский
Seitdem Tom in Guantanamo Bay ankam, ist er verschiedenen Formen von Folter unterzogen worden: Entzug von Schlaf und von Sinneswahrnehmungen, extreme Temperaturen, Langzeit-Isolation, Mangel an Sonnenlicht und eingeschränkte Gesundheitsversorgung.
Translate from Немецкий to Русский
Hoffnung ist nur ein Mangel an Information.
Translate from Немецкий to Русский
Die Klage über die Schärfe des Wettbewerbs ist in Wirklichkeit meist nur eine Klage über den Mangel an Einfällen.
Translate from Немецкий to Русский
Freigebig ist nicht, wer nur gibt, wo ihm kein Mangel droht; freigebig ist, wer Hunger hat und teilt mit dir sein Brot.
Translate from Немецкий to Русский
Kein Elend ist schwerer zu erdulden als ein Mangel an Gesundheit bei einem Übermaß an Schulden.
Translate from Немецкий to Русский
Liisa konnte sich nicht über Mangel an Verehrern beklagen.
Translate from Немецкий to Русский
Vielleicht verdirbt Geld tatsächlich den Charakter. Auf keinen Fall aber macht ein Mangel an Geld ihn besser.
Translate from Немецкий to Русский
Die Vereinten Nationen führten eine Umfrage durch, und die Frage war: "Legen Sie bitte Ihre ehrliche Meinung dar zur Behebung des Nahrungsmittelmangels im Rest der Welt." Diese Umfrage ging völlig schief. In Afrika kannte man nicht die Bedeutung des Wortes „Nahrungsmittel“. In Osteuropa kannte man nicht die Bedeutung des Wortes „ehrlich“. In Westeuropa kannte man nicht die Bedeutung des Wortes „Mangel“. In China wusste man nicht, was eine Meinung ist. Die Bürger der arabischen Länder hatten keine Ahnung, was eine Lösung ist. Den Menschen in Südamerika war das Wort "bitte" unbekannt. Und in den USA wusste niemand etwas über den Rest der Welt.
Translate from Немецкий to Русский
Oft nennt man Güte, was nur ein Mangel an Geistesgegenwart ist.
Translate from Немецкий to Русский
Hast du das Gefühl, dass dein Klassenkamerad irgendeinen Mangel hat?
Translate from Немецкий to Русский
Mut ist oft Mangel an Einsicht, während Feigheit nicht selten auf guten Informationen beruht.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist kein Fisch ohne Gräten und kein Mensch ohne Mangel.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es um die Befreiung von Völkern geht, warum kämpft Bush nicht gegen andere Despoten, welche die eigenen und benachbarte Ethnien unterjochen? An ihnen besteht in unserer bedauernswerten Welt kein Mangel, so dass die Vereinigten Staaten Jahrzehnte hindurch eine solch edle Mission vollführen können. Vielleicht sollte Bush im Kaukasus beginnen!
Translate from Немецкий to Русский
Ich war entsetzt über ihren Mangel an guten Manieren.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Mangel an Mitgefühl überraschte Mary.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht Mangel an Geld, sondern ein Mangel an Verständnis seitens der verantwortlichen Politiker ist unser Problem.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht Mangel an Geld, sondern ein Mangel an Verständnis seitens der verantwortlichen Politiker ist unser Problem.
Translate from Немецкий to Русский
Man warf mir vor, ich hätte in zwei Jahren drei Ufos entführt. Aus Mangel an Beweisen musste ich jedoch freigesprochen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Dieser Mangel macht das Buch jedoch nicht wertlos.
Translate from Немецкий to Русский