Узнайте, как использовать besitz в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Der dritte Stern war der Besitz eines besonderen Königs.
Translate from Немецкий to Русский
Die Psychologie wird niemals die Wahrheit über den Wahnsinn sagen können, da es der Wahnsinn ist, der im Besitz der Wahrheit der Psychologie ist.
Translate from Немецкий to Русский
Portugal hat den persönlichen Besitz von Drogen entkriminalisiert.
Translate from Немецкий to Русский
Sie verloren ihren Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Eine gefährliche Leidenschaft ergriff von ihr Besitz und trieb sie geradewegs in die Arme des schönen Piraten.
Translate from Немецкий to Русский
Heute erwägt eine Frau beim Heiraten wahrscheinlich nur, ob sie ihn liebt oder nicht, ob er sie liebt oder nicht, ob er ihr gegenüber ehrlich und warmherzig ist, ob es Spannungen mit ihm geben wird, und nicht was sein Besitz ist.
Translate from Немецкий to Русский
"Aber das perfekte Verbrechen gibt es nicht", bemerkte der Mann, in dessen Besitz das Auto gewesen war, "...jedenfalls nicht so lange ich meinen Wagen noch nicht wieder habe!"
Translate from Немецкий to Русский
Dein Besitz besitzt dich und wird dich kaum unabhängiger machen.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht der Besitz an materiellen Gütern erhellt die Kinderjahre, sondern die Liebe und Gemütsverfassung der Eltern.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Haus ist im Besitz meiner Großeltern väterlicherseits.
Translate from Немецкий to Русский
Deiner Meinung nach ist die gesamte Menschheit im Irrtum; du allein bist im Besitz der Wahrheit.
Translate from Немецкий to Русский
Nur der Weise ist im Besitz von Ideen; die meisten Menschen sind von Ideen besessen.
Translate from Немецкий to Русский
Angst und Neugier ergriffen von mir Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Es gab Momente, in denen das Gefühl der Verzweiflung von ihm Besitz ergriff.
Translate from Немецкий to Русский
Vor der Revolution machte er seinen gesamten Besitz zu Geld.
Translate from Немецкий to Русский
Er strebt nach einem immer umfassenderen Besitz der Welt, und er hält nicht inne, bis er sie zur Gänze in seinem Gehirn hat.
Translate from Немецкий to Русский
Sie raubten dem Mann seinen ganzen Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Wer wirklich als vollendeter Bürger auftritt, also auf dem Meer in einem Schiff reist, mit Schaum vor sich und mit Kielwasser hinter sich, also mit vieler Wirkung ringsherum [...], dieser Herr und Bürger, ist in keiner kleineren Gefahr. Denn er und sein Besitz sind nicht eins, sondern zwei, und wer die Verbindung zerschlägt, zerschlägt ihn mit.
Translate from Немецкий to Русский
Alle haben etwas Eigenes, und nur ich besitz rein gar nichts.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist ein Erbstück. Seit Generationen ist es im Besitz meiner Familie.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat das Recht auf eigenen Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Das Geheimnis des Glücks liegt nicht im Besitz, sondern im Geben. Wer andere glücklich macht, wird glücklich.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Erbteil, wie herrlich, weit und breit! Die Zeit ist mein Besitz, mein Acker ist die Zeit.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Vater hat mir einigen Besitz hinterlassen.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat mehrere Käufer für den Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat einen großen Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Liebe ist Erkenntnis, und die ist Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Der einzige sichere Besitz des Menschen ist die Erinnerung.
Translate from Немецкий to Русский
Der Reichtum besteht nicht im Besitz von Schätzen, sondern in der Anwendung, die man von ihnen zu machen versteht.
Translate from Немецкий to Русский
Der Besitz muss insgesamt fast vierhundert Hektar groß gewesen sein.
Translate from Немецкий to Русский
Jede Bemühung um Besitz und Macht raubt uns Kräfte und lässt uns ärmer werden.
Translate from Немецкий to Русский
Ein schrecklicher Gedanke ergriff von mir Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Dass Könige philosophieren, oder Philosophen Könige würden, ist nicht zu erwarten, aber auch nicht zu wünschen, weil der Besitz der Gewalt das freie Urteil der Vernunft unvermeidlich verdirbt.
Translate from Немецкий to Русский
Eine unbegreifliche Unruhe hatte von seiner Seele Besitz ergriffen, und es gelang ihm nicht, deren Ursachen zu ergründen.
Translate from Немецкий to Русский
Eifersucht ist in gewisser Hinsicht gerecht und vernünftig, da sie nur den Besitz bewahren will, der unser ist oder zu sein scheint; Neid dagegen ist Eifern über den Besitz anderer.
Translate from Немецкий to Русский
Eifersucht ist in gewisser Hinsicht gerecht und vernünftig, da sie nur den Besitz bewahren will, der unser ist oder zu sein scheint; Neid dagegen ist Eifern über den Besitz anderer.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht die Wahrheit, in deren Besitz irgendein Mensch ist, oder zu sein vermeint, sondern die aufrichtige Mühe, die er angewandt hat, hinter die Wahrheit zu kommen, macht den Wert des Menschen aus.
Translate from Немецкий to Русский
Die Suche nach Wahrheit ist köstlicher als deren gesicherter Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Das in Toms Besitz befindliche Buch, das Maria lesen will, war ein Geschenk Johannes’.
Translate from Немецкий to Русский
Besonders Rosen gefielen ihr, weswegen sich die schönsten Arten dieser Blume in ihrem Besitz befanden.
Translate from Немецкий to Русский
Toms Geist war in zehn verschiedene Persönlichkeiten gespalten, die wechselnd Besitz von ihm ergriffen. Diese wussten alle voneinander und nahmen sich als unterschiedliche Individuen wahr.
Translate from Немецкий to Русский
Auf einem Hügel neben dem Eingang des Tales thronen die Ruinen einer alten Burg, die einst im Besitz von Raubrittern war.
Translate from Немецкий to Русский
Wir legen nicht eher besonderen Wert auf den Besitz einer Tugend, bis wir deren völlige Abwesenheit an unserem Gegner wahrnehmen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Besitz der Wahrheit ist nicht schrecklich, sondern langweilig wie jeder Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Der Besitz der Wahrheit ist nicht schrecklich, sondern langweilig wie jeder Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Der Besitz besitzt. Er macht die Menschen kaum unabhängiger.
Translate from Немецкий to Русский
Tom war noch nie im Besitz eines Führerscheins.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist eine dem Menschen eigentümliche Krankheit zu glauben, er sei im Besitz der Wahrheit.
Translate from Немецкий to Русский
Der Besitz macht uns nicht halb so glücklich, wie uns der Verlust unglücklich macht.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Geld der einzige Besitz ist, dann herrscht große Armut.
Translate from Немецкий to Русский
Geister können von Menschen Besitz ergreifen.
Translate from Немецкий to Русский
Aller Besitz ist vom Schicksal geborgt.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Sachen sind mein einziger Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Wahrheit ist unser kostbarster Besitz. Lasst uns sparsam mit ihm umgehen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom war wie ausgewechselt. Man hätte glauben können, ein guter Geist hätte plötzlich Besitz von ihm ergriffen.
Translate from Немецкий to Русский
Kalte Wut ergriff von ihr Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß nicht, wie Tom in den Besitz derart geheimer Dokumente gelangt ist, aber wir müssen um jeden Preis verhindern, dass er sie weiterverbreitet.
Translate from Немецкий to Русский
Er wähnte sich ständig im Besitz der absoluten Wahrheit.
Translate from Немецкий to Русский
Viele Lücken in der Biographie Toms konnten mit Hilfe eines jüngst im Besitz eines Sammlers entdeckten Tagebuches geschlossen werden.
Translate from Немецкий to Русский
Erst wenn man Wissen in der Realität erprobt, ergreift man wirklich Besitz davon.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hat mich um meinen Besitz betrogen.
Translate from Немецкий to Русский
Stimmt es nicht, dass Sie im Besitz einer Waffe sind?
Translate from Немецкий to Русский
Aus Stellung und Besitz entspringende Vorrechte sind mir immer ungerecht und verderblich erschienen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer sich mit Prostituierten einlässt, der verschwendet seinen Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder erwirbt Besitz — weise ist, wer seinen Besitz wahren kann.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder erwirbt Besitz — weise ist, wer seinen Besitz wahren kann.
Translate from Немецкий to Русский
In der Vergangenheit hat kein Mensch gelebt, und in der Zukunft wird nie einer leben; sondern die Gegenwart allein ist die Form alles Lebens, ist aber auch sein sicherer Besitz, der ihm nie entrissen werden kann. Die Gegenwart ist immer da, samt ihrem Inhalt: Beide stehen fest, ohne zu Wanken; wie der Regenbogen auf dem Wasserfall. Denn dem Willen ist das Leben, dem Leben die Gegenwart sicher und gewiss.
Translate from Немецкий to Русский
„Wenn Tom noch leben würde, hättest du uns nicht so übers Ohr hauen können, du alter Gauner! Tom hätte dir das Fell über die Ohren gezogen!“ – „Aber Tom weilt leider nicht mehr unter uns, und so ist alles, was ihr besaßet, nun endlich in meinen Besitz übergegangen.“
Translate from Немецкий to Русский
Wer seinen Besitz schon vor dem Tod verteilt, verdient, dass ihn der Blitz erschlägt.
Translate from Немецкий to Русский
Du wirst das nicht so leicht in deinen Besitz bringen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Touristen haben vom Strand Besitz ergriffen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria haben ihren ganzen Besitz verloren.
Translate from Немецкий to Русский
Besitz kann man irgendwo finden, Leben nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Großer Besitz kann nicht ohne Unrecht, viele Worte können nicht ohne Lüge sein.
Translate from Немецкий to Русский
Redlich erworbener Besitz und Qualifikationen, die man uns attestiert, machen stolz.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat seinen ganzen Besitz verkauft.
Translate from Немецкий to Русский
Schöner selbst als der volle Besitz ist die Erwartung des Glücks.
Translate from Немецкий to Русский
Susi ist Anfängerin und ist im Besitz eines großen geistigen Leistungspotentials.
Translate from Немецкий to Русский
Seine Präsidentschaft ist faktisch heute zu Ende gegangen. Natürlich wird er im Amt bleiben, aber nicht im Besitz der Macht, denn er hat heute den Nachweis erbracht, dass er machtlos ist.
Translate from Немецкий to Русский
Sie befinden sich unbefugt auf privatem Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Die Raumfahrer rammten dem besuchten Himmelskörper eine Stange mit der Fahne ihrer Nation in den Rücken und nahmen ihn somit für selbige in Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Balmoral Castle ist ein schottisches Anwesen im Besitz des britischen Königshauses.
Translate from Немецкий to Русский
Tom, ein reicher amerikanischer Unternehmer, kaufte ein Schloss, um dem immer in Geldnöten steckenden Königshaus finanziell aus der Krise zu helfen. Natürlich war der Besitz eines solchen alten herrschaftlichen Anwesens in der Alten Welt auch mit großem Prestige in der Heimat für ihn verbunden.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist in deinem Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Ich besitze keine Reichtümer, aber ich bin im Besitz einer beachtlichen Anzahl von Träumen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich brauche keinen Reichtum oder Besitz, alles was ich brauche, sind die Menschen, die in meinem Herzen wohnen.
Translate from Немецкий to Русский
Erfreue dich deiner eigenen Leistungen wie auch deiner Pläne. Bleibe weiter an deinem eigenen Weg interessiert, wie bescheiden auch immer er sein mag. Er ist ein echter Besitz im wechselnden Glück der Zeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe keinen Besitz in Australien.
Translate from Немецкий to Русский
Ich vertraute Tom meinen Besitz an.
Translate from Немецкий to Русский
Tom hat einen großen Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat es auf Ihren Besitz abgesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind informiert darüber, dass es sich in Ihrem Besitz befindet.
Translate from Немецкий to Русский
Tom verkaufte seinen gesamten Besitz, spendete alles Geld für wohltätige Zwecke und lebte hinfort als Bettler.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wandelte seinen ganzen Besitz in Geld um, spendete alles und wurde Mönch.
Translate from Немецкий to Русский
Seit über hundert Jahren befindet sich der Hof im Besitz unserer Familien, und jetzt sollen wir alles verlieren? Da muss man doch etwas machen können!
Translate from Немецкий to Русский
Mein Handeln ist mein einziger Besitz.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben habe, der Berge versetzt, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nichts. Selbst wenn ich all meinen Besitz an die Armen verschenke und für meinen Glauben das Leben opfere, aber ich habe keine Liebe, dann nützt es mir gar nichts.
Translate from Немецкий to Русский
„Grüß dich, Tom! Na, wie war die erste Nacht im eigenen Haus?“ – „Schlecht geschlafen habe ich.“ – „Besitz belastet!“
Translate from Немецкий to Русский
Besitz macht besessen.
Translate from Немецкий to Русский
Unerlaubter Besitz von Waffen wird bestraft.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe den Besitz meines Vaters geerbt.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Weltraum, müsst, außer, wollen, kennenlernen, berühmt, Wieso, tut, leid, verabscheue.