Примеры предложений на Немецкий со словом "bereiten"

Узнайте, как использовать bereiten в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Wenn er sich für Esperanto interessieren würde, würde der Sohn seinem Vater eine Freude bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Die meisten Studenten bereiten sich auf die Schlußprüfungen vor.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte dir keinen Ärger bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte euch keinen Ärger bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte dir keine Umstände bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte euch keine Umstände bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Am besten bereiten wir uns auf die Prüfung vor.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Frau und ich bereiten uns auf unseren Ruhestand vor.
Translate from Немецкий to Русский

Sie bereiten sich auf ihre Reise vor.
Translate from Немецкий to Русский

Ich muss heute das Mittagessen bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Sie für zeitgenössische Musik nichts übrig haben, wird Ihnen dieses Konzert keine Freude bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik.
Translate from Немецкий to Русский

Die Abdichtung eines Flachdachs kann Probleme bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte bereiten Sie sich auf die Reise vor.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte bereiten Sie sich auf den Ausflug vor.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hätte gerne, dass du damit anfängst das Essen zu bereiten, sobald du damit fertig bist.
Translate from Немецкий to Русский

Die meisten Studenten bereiten sich auf die Abschlussprüfungen vor.
Translate from Немецкий to Русский

Die meisten Dinge, die uns Vergnügen bereiten, sind unvernünftige Dinge.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wollte Mary keine Probleme bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Er wird binnen zwei Stunden zurück sein, in der Zwischenzeit bereiten wir das Abendessen.
Translate from Немецкий to Русский

Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ja, sicher! Das würde mir Vergnügen bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Wer den Menschen die Hölle auf Erden bereiten will, braucht ihnen nur alles zu erlauben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Gelbe Gefahr wird uns keine Probleme bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Es war nicht die Absicht von Tom Mary Probleme zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Bücher bereiten uns viel Vergnügen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir fehlerfrei wären, würde es uns nicht so viel Vergnügen bereiten, sie an anderen festzustellen.
Translate from Немецкий to Русский

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Aufgabe besteht darin, falsche Aufträge zu erteilen, um dem Konkurrenzunternehmen Schwierigkeiten zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ich sterbe, sollt zum Grab ihr Den Kurgan mir bereiten In der lieben Ukraine, Auf der Steppe, der breiten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom kann nicht einmal einen Salat bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Erfahrung überzeugte mich, dass ich für die allgemeinärztliche Praxis gänzlich ungeeignet bin, da ich zu sensibel bin und die Leiden der Kranken — insbesondere die der Sterbenden — mir eine zu große Qual bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Das Letzte, was ich möchte, ist, dir irgendwelche Probleme zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Das Letzte, was ich möchte, ist, Ihnen irgendwelche Probleme zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn ein Mensch sich in den Himmel erheben würde und die Natur des Universums und die Schönheit der Sterne betrachtete, würde ihm das Wunder dieses Anblicks nicht die höchste Freude bereiten, wie zu erwarten wäre, sondern eher ein Unbehagen, weil er dort niemanden hätte, dem er davon erzählen könnte.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte keine Unannehmlichkeiten bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ach, wir, die wir den Boden bereiten wollen für Freundlichkeit, konnten selber nicht freundlich sein.
Translate from Немецкий to Русский

Ärgern bedeutet, jemandem durch Widerstand gegen dessen Absichten und Wünsche Missvergnügen zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Bereiten wir uns aufs Mittagessen vor!
Translate from Немецкий to Русский

Die meisten irdischen Leiden bereiten die Menschen sich selber.
Translate from Немецкий to Русский

Ich glaube, ihr verkürzt, indem ihr meine Sätze überprüft, mein Warten auf den Tag, an dem mir Kommas keinen Kummer mehr bereiten werden.
Translate from Немецкий to Русский

Um diesem Zustand ein Ende zu bereiten, besetzte die Armee den Regierungspalast.
Translate from Немецкий to Русский

Möge ihre Liebe dir stets Vergnügen bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Wir geben uns zu wenig Rechenschaft darüber, wieviel Enttäuschung wir anderen bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Die rasant abstürzenden Börsenkurse der letzten Tage bereiten Tom Kopfschmerzen.
Translate from Немецкий to Русский

Maria und Tom bereiten sich auf das Seminar vor.
Translate from Немецкий to Русский

Mit dieser Spieldose können Sie Ihren Kindern eine Freude bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Dann stellte die Hexe ihren Kessel auf das Feuer, um den Zaubertrunk zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria bereiten jetzt schon das Hochzeitsfest vor.
Translate from Немецкий to Русский

Wir bereiten unser Essen zu.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und seine Mitarbeiter bereiten sich auf die Sitzung vor.
Translate from Немецкий to Русский

Wir werden sehen, welches Ende die Götter unserem Tun bereiten werden.
Translate from Немецкий to Русский

Ihm werde ich selbst ein Lager bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Wintersportorte in den Alpen bereiten sich auf die neue Saison vor.
Translate from Немецкий to Русский

Mit Fragepronomen in einer Fremdsprache richtig umzugehen kann Schwierigkeiten bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Lange Spaziergänge durch den Wald bereiten ihm Freude.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind noch nicht alt, solange wir uns an unseren Erinnerungen erfreuen können, doch wenn die Erinnerungen schmerzen bereiten, dann sind wir alt.
Translate from Немецкий to Русский

Kaum dass er zu Hause war, machte er sich gleich daran, eine Mahlzeit zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Der beste Weg, sich selbst eine Freude zu machen, ist: zu versuchen, einem andern eine Freude zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Jemand sollte der Qual dieses Hundes ein Ende bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Mitunter sagt oder schreibt man sorglos Sätze, die später Sorgen bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Schikanieren bedeutet, jemanden absichtlich zu stören, zu behindern und ihm Unannehmlichkeiten zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist der Mensch, dem ich an jedem Tag des Lebens Freude bereiten möchte.
Translate from Немецкий to Русский

Bereiten Sie kein zu umfangreiches Programm vor!
Translate from Немецкий to Русский

Die USA bereiten neue Sanktionen gegen Russland vor.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will niemandem Probleme bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wird uns keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde versuchen, niemandem mehr Unannehmlichkeiten zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Wir bereiten nur kurdische Gerichte zu.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wird dir keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wird euch keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom wird Ihnen keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Das kann große Probleme bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Hexe hieß die Diener, die Messer zu wetzen, ein mächtiges Feuer zu bereiten und darüber einen großen Kessel voll mit Wasser zu hängen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hob seinen Schild auf und sein Schwert und forderte Johannes zum Kampf. Der aber stellte sich seinem Widersacher mit bloßen Händen entgegen. Eine rechte Schmach wollte er ihm bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Zu große männliche Genitalien bereiten nicht nur Balletttänzern, sondern auch sitzenden Fahrgästen im öffentlichen Verkehr viele Unannehmlichkeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Alles, wovon du in deinem Leben abhängig bist, wird dir über kurz oder lang Schmerzen bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist großzügig von dir! Nur um anderen ein bisschen Glück zu bereiten, hast du wider deine Überzeugungen gehandelt.
Translate from Немецкий to Русский

Wer nicht liest, kennt nicht das Vergnügen, welches das geschriebene Wort bereiten kann, das Vergnügen, sich der Phantasie hinzugeben und der Schönheit der literarischen Erfindung.
Translate from Немецкий to Русский

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten die wir bereiten. Das sichere Arbeiten ist für uns die höchste Priorität.
Translate from Немецкий to Русский

Schließlich fiel er solch großer Schwermut anheim, dass er beschloss, seinem Leben ein Ende zu bereiten, und zu diesem Zweck das Schwert ergriff, das die Prinzessin ihm gegeben hatte; doch als er es aus der Scheide zog, bemerkte er, dass auf der Klinge seitens etwas geschrieben stand. Er besah sich dies und las dort: „Du wirst mich in den Blauen Bergen finden.“
Translate from Немецкий to Русский

Bereiten Sie sich vor.
Translate from Немецкий to Русский

Mit Worten lässt sich trefflich streiten, mit Worten ein System bereiten, an Worte lässt sich trefflich glauben, von einem Wort lässt sich kein Jota rauben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich lache, um dir Freude zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Es scheint dir keine Schwierigkeiten zu bereiten, dich auf Französisch zu verständigen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Studenten bereiten sich fleißig auf die Prüfung vor.
Translate from Немецкий to Русский

Ich finde, dass die Art, wie Tom sich in letzter Zeit benimmt, uns allen Sorge bereiten sollte.
Translate from Немецкий to Русский

Seine Schuhe bereiten ihm schmerzende Füße.
Translate from Немецкий to Русский

Tom kauft ein Auto, um seiner Gemahlin eine Freude zu bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Menschen mit Zucker auf der Zunge und Gift im Herzen bereiten der Welt die gefährlichsten und heimtückischsten Schmerzen.
Translate from Немецкий to Русский

Glücklicherweise bereiten das Fragezeichen und das Ausrufezeichen kaum Schwierigkeiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde dir ein Frühstück bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde euch ein Frühstück bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde Ihnen ein Frühstück bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom packte Marias Weihnachtsgeschenk in Papier ein, auf dem als Motiv Eichhörnchen mit Weihnachtsmütze zu sehen waren. Er wusste, dass Maria dies viel Freude bereiten würde.
Translate from Немецкий to Русский

Tom und Maria bereiten sämliche Mahlzeiten für die Woche am Sonntag zu.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Entschuldigung, erlauben, obigen, Artikel, hinzuweisen, schwierig, Gespräch, jemandem, führen, Sprichst.