Примеры предложений на Испанский со словом "través"

Узнайте, как использовать través в предложении на Испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Sería divertido ver cómo las cosas cambian a través de los años.
Translate from Испанский to Русский

El presidente Bush dio un importante anuncio ayer a través de la radio y la televisión.
Translate from Испанский to Русский

Si tienes otra pregunta, por favor envíala a través del formulario.
Translate from Испанский to Русский

Ella lo sabía a través de su sexto sentido.
Translate from Испанский to Русский

Mirando a través del escaparate, los ojos de Dima se abrieron de golpe al fijarse en un maravilloso traje negro, y se abrieron todavía más al ver los 3.000.000,99 BYR que costaba en la etiqueta
Translate from Испанский to Русский

La interlingüística se ocupa de la comunicación a través de las barreras idiomáticas, y estudia cómo las lenguas planificadas como el esperanto y el volapuk se utilizan en esas situaciones.
Translate from Испанский to Русский

Por el poder de la imaginación podemos viajar a través del espacio.
Translate from Испанский to Русский

¿Alguna vez has caminado a través de un cementerio a medianoche?
Translate from Испанский to Русский

El león saltó a través del aro de fuego.
Translate from Испанский to Русский

A través de la adversidad a las estrellas.
Translate from Испанский to Русский

Él nadó a través del río.
Translate from Испанский to Русский

Y así los dos pequeños conejos vivieron felizmente juntos en el bosque; comiendo dientes de león, jugando a saltar las margaritas, corriendo a través de los tréboles y encontrando la bellota por todo el día.
Translate from Испанский to Русский

Puedo entender el alemán igual de bien que el maníaco que lo inventó, pero lo hablo mejor a través de un intérprete.
Translate from Испанский to Русский

Por lo tanto, para la paz mundial, debemos desarrollar nuestra conciencia de ser un solo pueblo sobre el planeta Tierra, a través de un continuo intercambio cultural y económico internacional.
Translate from Испанский to Русский

¡Introduce el dedo a través de la garganta!
Translate from Испанский to Русский

Feliz chocolate que, tras haber recorrido el mundo a través de las sonrisas de las mujeres, encuentra la muerte en un sabroso beso fundente en su boca.
Translate from Испанский to Русский

Las lenguas no están grabadas en piedra. Las lenguas viven a través de todos nosotros.
Translate from Испанский to Русский

Queremos capturar todas las singularidades de cada lengua. E igualmente, queremos capturar su evolución a través del tiempo.
Translate from Испанский to Русский

El río fluye a través de la ciudad.
Translate from Испанский to Русский

El tren fue a través del túnel.
Translate from Испанский to Русский

La educación no debe limitarse a nuestra juventud, debe ser un proceso continuo a través de toda nuestra vida.
Translate from Испанский to Русский

Ahora estás en la Ciudad Vieja, así que será mejor que vayas andando a través del Puente Carlos y después a lo largo de la Calle Mostecká hasta la Plaza Malostranské.
Translate from Испанский to Русский

Sigue recto, entonces toma la segunda calle a la izquierda y gira inmediatamente a la derecha de nuevo. Esa será la calle Karlova y después deberías continuar recto a través del puente Carlos hacia la calle Mostecká y hasta la plaza Malostranské.
Translate from Испанский to Русский

El río Amazonas serpentea a través del norte de Brasil.
Translate from Испанский to Русский

A través de este atajo, usted sale directo a la playa.
Translate from Испанский to Русский

A través de un vidrio blindex, se puede ver a alguien sin que esa persona lo vea a usted.
Translate from Испанский to Русский

A través del vidrio veía toda la tristeza que traía el invierno.
Translate from Испанский to Русский

¿Es posible ver a través de un vidrio opaco?
Translate from Испанский to Русский

El pueblo está unido con nuestra ciudad a través de un puente.
Translate from Испанский to Русский

Muchas personas son conscientes de la injusticia de la situación lingüística actual en un mundo dominado por el inglés. Pero también ven ventajas colectivas, como por ejemplo una comunicación relativamente buena y directa entre intelectuales y dirigentes de diversas lenguas a través de la lengua inglesa, y ventajas personales como su propio conocimiento de la lengua inglesa. Acerca de una lengua neutra como el esperanto, no se sabe nada o casi nada y tampoco se informa.
Translate from Испанский to Русский

Las ratas se comunican a través del olfato.
Translate from Испанский to Русский

Y parece que continuarán ejerciendo su influencia en todo el mundo a través de la pasión que despiertan su literatura, su cine, su música...
Translate from Испанский to Русский

He aprendido mucho con ella a través de los años.
Translate from Испанский to Русский

Buscaban, a través de mitos y leyendas, explicar la creación del mundo.
Translate from Испанский to Русский

La expedición pasó a través de una gran selva.
Translate from Испанский to Русский

Nosotros volamos a través del Atlántico.
Translate from Испанский to Русский

El camino a través del cañón parece empinado.
Translate from Испанский to Русский

El príncipe y la princesa se abrieron camino a través de la multitud que les vitoreaba.
Translate from Испанский to Русский

En esa época, en las cortes de los señores feudales había muchos escolásticos dedicados a la discriminación, tales como los seguidores de Xun Kuang, quienes escribieron libros que fueron difundidos a través de todo el mundo.
Translate from Испанский to Русский

El hombre puede ser sometido a través del miedo.
Translate from Испанский to Русский

La opinión pública ha evolucionado a través de un largo proceso.
Translate from Испанский to Русский

Viajé a través de Canadá en abril.
Translate from Испанский to Русский

Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos.
Translate from Испанский to Русский

Tom vio a través de Mary.
Translate from Испанский to Русский

En lugar de eso, ellos detectan sonidos por medio de sus lenguas y sienten las vibraciones a través de órganos sensitivos en el cráneo.
Translate from Испанский to Русский

La gente solitaria perpetúa su propia soledad a través de su miedo a los demás.
Translate from Испанский to Русский

El sol sonreía a través de la ventana todas las mañanas.
Translate from Испанский to Русский

Nosotros caminamos a través de un camino estrecho.
Translate from Испанский to Русский

¿Qué tan fácil sería excavar un túnel a través de ella?
Translate from Испанский to Русский

El petróleo corrió a través de un tubería gorda.
Translate from Испанский to Русский

El petróleo circuló a través del oleoducto.
Translate from Испанский to Русский

Hanako caminó a través del pasillo chasqueando.
Translate from Испанский to Русский

Es posible establecer la edad de las rocas a través de elementos radiactivos.
Translate from Испанский to Русский

El camino se retuerce a través de las montañas.
Translate from Испанский to Русский

Una cosa que no me gusta acerca del iPad es que no puedes instalar fácilmente apps que no estén disponibles a través del App Store de Apple.
Translate from Испанский to Русский

La sangre circula a través de las venas.
Translate from Испанский to Русский

Las ratas pueden comunicarse a través del olor que liberan ante una situación de peligro por ejemplo.
Translate from Испанский to Русский

Algunas personas buscan explicar la veracidad de la Biblia a través de la ciencia.
Translate from Испанский to Русский

Tom caminó a través de la ciudad.
Translate from Испанский to Русский

Es posible saber la edad de esas rocas a través de estudios científicos.
Translate from Испанский to Русский

"Estoy en la sopa", reportó la mosca a través de su walkie-talkie.
Translate from Испанский to Русский

Las vacas se movían muy lentamente a través del largo pasto verde.
Translate from Испанский to Русский

El vendedor aseguraba que el parabrisas era irrompible, y procedió a probarlo con un puñetazo que pasó derecho a través de él.
Translate from Испанский to Русский

Él se dio paso a través de la multitud.
Translate from Испанский to Русский

Podemos echar maldiciones a través de una fotografía.
Translate from Испанский to Русский

Schleyer e Zamenhof veían el mundo de otra forma. Un mundo en donde todas las personas fueran iguales y unidas, a través de un aspecto cultural único, la lengua. ¿Un mundo utópico? Tal vez, pero que no puede dejar de apreciarse cada vez que escuchamos o leemos un artículo en volapük o esperanto.
Translate from Испанский to Русский

Muchos usuarios son engañados e ilusionados a través de Internet.
Translate from Испанский to Русский

Argentina defendió por décadas que la única manera de resolver el asunto de las Malvinas es la cuestión que reivindicamos desde 1833, cuando se produjo la invasión británica, es a través del diálogo y la negociación pacífica.
Translate from Испанский to Русский

Condujimos a través de la ciudad.
Translate from Испанский to Русский

Tom se hizo paso a través de la multitud.
Translate from Испанский to Русский

Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
Translate from Испанский to Русский

La lluvia estaba goteando a través de una gotera en el techo.
Translate from Испанский to Русский

Vi una nube blanca flotar a través del cielo.
Translate from Испанский to Русский

Es genial como las motocicletas pasan con facilidad incluso a través de una congestión vehicular.
Translate from Испанский to Русский

Ella dirigió su mirada a través del vidrio de la ventana.
Translate from Испанский to Русский

El sol entró a la habitación a través de la ventana abierta.
Translate from Испанский to Русский

Uno de los objetivos de los lingüistas es también la preservación y la protección de un idioma, por ejemplo de un idioma en peligro de extinción, favoreciendo su difusión y estudio a través de aplicaciones e internet, cuidando también su didáctica.
Translate from Испанский to Русский

Me gustaría conducir a través de EUA en un convertible.
Translate from Испанский to Русский

Me gustaría ir en un convertible a través de los Estados Unidos.
Translate from Испанский to Русский

Tomó un atajo a través del bosque.
Translate from Испанский to Русский

Tom trató de ver a través de la rendija, pero no consiguió ver nada.
Translate from Испанский to Русский

El río fluye a través del bosque.
Translate from Испанский to Русский

Él ve el mundo a través de lentes rosados.
Translate from Испанский to Русский

La voz del destino habla a través de las inclinaciones del corazón.
Translate from Испанский to Русский

Teléfono escacharrado es un juego jugado en todo el mundo en el que una persona le susurra un mensaje a otra, y que se pasa a través de una línea de personas hasta que el último jugador le anuncia el mensaje al grupo entero.
Translate from Испанский to Русский

Ella explicó sus ideas a través de imágenes.
Translate from Испанский to Русский

A través de su influencia la ayudó a hacerse con este empleo.
Translate from Испанский to Русский

La casita solamente se puede alcanzar a través de un estrecho sendero.
Translate from Испанский to Русский

Fuimos a través de un estrecho camino.
Translate from Испанский to Русский

El río Spree fluye a través de Berlín.
Translate from Испанский to Русский

El Moldava fluye a través de Praga.
Translate from Испанский to Русский

Fue a Europa a través de los Estados Unidos.
Translate from Испанский to Русский

Lo vislumbró mientras caminaba a través de la multitud.
Translate from Испанский to Русский

La historia se desarrolla a través del reemplazo de lo viejo por lo nuevo.
Translate from Испанский to Русский

¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.
Translate from Испанский to Русский

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.
Translate from Испанский to Русский

Cuando estaba en el útero de mi madre, miraba a través de su ombligo la casa en la nacería y pensaba: "No iré ahí bajo ningún caso."
Translate from Испанский to Русский

Los fondos públicos y los bienes nacionales deben ser administrados a través de los principios de transparencia y de la pureza de la vida pública.
Translate from Испанский to Русский

Es completamente distinto saber la verdad acerca de uno mismo, que tener que descubrirla a través de otros.
Translate from Испанский to Русский

Aceptar el sufrimiento y conseguir la expiación a través de él. Eso es lo que debes hacer.
Translate from Испанский to Русский

Solo pude dar un breve vistazo a través del parabrisas de su auto y luego había desaparecido.
Translate from Испанский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: No, palabras, Esto, acabará, nunca, Simplemente, , qué, decir, Era.