包含"traduction"的法语示例句子

学习如何在法语句子中使用traduction。超过100个精心挑选的例子。

试用Mate的Mac应用

在Safari和其他macOS应用中一键翻译。

免费试用

试用Mate的iOS应用

在Safari、邮件、PDF和其他应用中一键翻译。

试用Mate的Chrome扩展

为所有网站和Netflix字幕提供双击翻译。

免费获得

试用Mate应用

将其安装到您计算机上的Chrome(或任何其他浏览器)中,阅读互联网就像没有外语一样。

免费获得

Compare ta traduction avec celle du tableau.
Translate from 法语 to 中文

Comparez encore une fois la traduction et l'original.
Translate from 法语 to 中文

Pourquoi la traduction automatique est-elle inutile ?
Translate from 法语 to 中文

Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible.
Translate from 法语 to 中文

Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole «あ→а» au-dessus de la phrase.
Translate from 法语 to 中文

Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole «あ→а» au-dessus de la phrase.
Translate from 法语 to 中文

La traduction est une trahison.
Translate from 法语 to 中文

Je ne connais pas la traduction du mot « oindre ».
Translate from 法语 to 中文

Important ! Vous êtes sur le point d'ajouter une traduction à la phrase ci-dessus.
Translate from 法语 to 中文

La traduction est un art et c'est pourquoi la traduction informatisée ou automatisée n'est pas encore fiable sans révision humaine.
Translate from 法语 to 中文

La traduction est un art et c'est pourquoi la traduction informatisée ou automatisée n'est pas encore fiable sans révision humaine.
Translate from 法语 to 中文

Comparons la traduction à l'original.
Translate from 法语 to 中文

Compare ta traduction à la sienne.
Translate from 法语 to 中文

Comparez votre traduction à la sienne.
Translate from 法语 to 中文

Faîtes une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.
Translate from 法语 to 中文

La qualité de la traduction s'est améliorée.
Translate from 法语 to 中文

Existe-t-il une traduction parfaite et unique d'un texte ?
Translate from 法语 to 中文

C'est humain de faire des erreurs de traduction et des fautes d'inattention.
Translate from 法语 to 中文

Chaque phrase de Tatoeba devrait être commentée, et sa traduction discutée, à moins qu'elle ne soit complètement évidente.
Translate from 法语 to 中文

Les dictionnaires bilingues sont admis, mais à un niveau de traduction professionnel.
Translate from 法语 to 中文

Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, et que la phrase anglaise a une traduction en swahili, alors, indirectement, cela fournira une traduction en swahili pour la phrase islandaise.
Translate from 法语 to 中文

Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, et que la phrase anglaise a une traduction en swahili, alors, indirectement, cela fournira une traduction en swahili pour la phrase islandaise.
Translate from 法语 to 中文

Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, et que la phrase anglaise a une traduction en swahili, alors, indirectement, cela fournira une traduction en swahili pour la phrase islandaise.
Translate from 法语 to 中文

L'objectif du projet Tatoeba est la traduction de toutes les phrases dans toutes les langues, et non d'accumuler beaucoup de phrases.
Translate from 法语 to 中文

La traduction est telle une femme. Si elle est belle, elle ne sera pas fidèle ; si elle est fidèle, elle ne sera certainement pas belle.
Translate from 法语 to 中文

La langue de l'Europe, c'est la traduction.
Translate from 法语 to 中文

La traduction était fidèle à l'original.
Translate from 法语 to 中文

La traduction est impossible.
Translate from 法语 to 中文

On n'est jamais à l'abri d'erreurs de traduction, surtout quand ce sont les autres !
Translate from 法语 to 中文

La traduction, c'est super bandant !
Translate from 法语 to 中文

J'aime bien recycler le mur. Je fais de la traduction durable.
Translate from 法语 to 中文

Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, tous les deux phrases, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant.
Translate from 法语 to 中文

Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, par-ci par-là, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant.
Translate from 法语 to 中文

Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, de-ci de-là, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant.
Translate from 法语 to 中文

Si la traduction est bonne, alors moi je suis Fifi Brindacier !
Translate from 法语 to 中文

Comparez la traduction à l'original.
Translate from 法语 to 中文

On trouve toujours quelques idiots pour aller écrire des phrases xénophobes sur les sites de traduction.
Translate from 法语 to 中文

Pour autant que je sache, c'est l'unique traduction.
Translate from 法语 to 中文

Je voudrais la traduction de cette chanson.
Translate from 法语 to 中文

Je trouve que là, t'as fait une traduction plutôt petite bite.
Translate from 法语 to 中文

Il y a quelque chose dans cette traduction qui n'est pas tout à fait correct.
Translate from 法语 to 中文

Merci de ne pas faire de traductions si vous êtes nuls à ça. C'est une supplique des clients de la traduction anglaise.
Translate from 法语 to 中文

Un système de traduction automatique, utilisant une langue intermédiaire, dont les mots sont les plus univoques possible, a la plus grande chance de réussite.
Translate from 法语 to 中文

« Nous pouvons économiser sur la traduction en la confiant à un employé dont la mère parle cette langue. » «Et je suppose que vous économisez sur les frais médicaux en consultant quelqu'un dont la mère a été médecin, n'est-ce pas ?»
Translate from 法语 to 中文

Je ne sais pas jusqu'à quel point une traduction personnelle peut-être acceptée.
Translate from 法语 to 中文

Vous avez vraiment du talent pour la traduction.
Translate from 法语 to 中文

Tu as vraiment du talent pour la traduction.
Translate from 法语 to 中文

Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.
Translate from 法语 to 中文

La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique.
Translate from 法语 to 中文

« Bon alors, tu la fais ta traduction ? » « Hé, j'suis pas aux pièces, non mais l'autre ! »
Translate from 法语 to 中文

Commençons la traduction !
Translate from 法语 to 中文

La traduction de cette phrase est une mauvaise traduction.
Translate from 法语 to 中文

La traduction de cette phrase est une mauvaise traduction.
Translate from 法语 to 中文

Cette traduction est-elle correcte ?
Translate from 法语 to 中文

Le système mémorise la dernière langue de traduction que vous avez sélectionnée dans le menu à côté de la zone d'édition. Vous pouvez choisir la détection automatique, mais ça ne marche pas toujours... Il faut donc quand même vérifier après chaque phrase.
Translate from 法语 to 中文

Utiliser les prénoms "Tom" et "Marie" dans de nombreuses phrases anglaises afin de faciliter la traduction japonaise est très étrange.
Translate from 法语 to 中文

Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !
Translate from 法语 to 中文

Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !
Translate from 法语 to 中文

Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !
Translate from 法语 to 中文

La traduction est fidèle à l'original.
Translate from 法语 to 中文

« L'Enfer » est la première partie de « la Divine Comédie » de Dante. La traduction en espéranto par Kalman Kalocsay est ornée des illustrations de Deszo Fay.
Translate from 法语 to 中文

Dans ce cas-là, une traduction est en effet impossible.
Translate from 法语 to 中文

Je suis un système de traduction, mais je ne suis pas automatique !
Translate from 法语 to 中文

On ne peut pas se fier à la traduction automatique.
Translate from 法语 to 中文

Cette traduction n'est pas très heureuse.
Translate from 法语 to 中文

J'ai remarqué, au fil des mois, que plus de la moitié des débutants ne voient pas la différence entre traduction directe et indirecte.
Translate from 法语 to 中文

Cette traduction ne correspond pas avec les versions dans les autres langues.
Translate from 法语 to 中文

Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.
Translate from 法语 to 中文

J'ai le sentiment d'avoir en quelque sorte arrêté de concevoir la traduction comme quelque chose de plaisant.
Translate from 法语 to 中文

L'idée que Dieu ait créé Adam puis Ève à partir d'une de ses côtes est une erreur de traduction de la Génèse, « adama » signifiant simplement « terre » et sa « côte » signifiant en fait « créature », sans précision de sexe...
Translate from 法语 to 中文

Toutes les nuances sont perdues dans la traduction.
Translate from 法语 to 中文

Cette phrase n'est pas une traduction. C'est l'original.
Translate from 法语 to 中文

Les thuriféraires de la traduction automatique en sont toujours pour leurs frais.
Translate from 法语 to 中文

C'est humain de faire des gaffes et des erreurs en traduction.
Translate from 法语 to 中文

Je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire ; pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton.
Translate from 法语 to 中文

N'employez pas de traduction par ordinateur.
Translate from 法语 to 中文

Je n'ai pas compris cette phrase en français. Je crois que la traduction espagnole est la plus correcte.
Translate from 法语 to 中文

Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivé par leur traduction.
Translate from 法语 to 中文

Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivée par leur traduction.
Translate from 法语 to 中文

Cette traduction ne vaut pas tripette.
Translate from 法语 to 中文

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.
Translate from 法语 to 中文

Durant les premières années d'existence de l'espéranto, un homme me montra un livre allemand (une traduction de l'œuvre de Dickens) et déclara : « On ne peut sûrement pas traduire ceci en espéranto. »
Translate from 法语 to 中文

Je ne ferai jamais de traduction gratuite.
Translate from 法语 to 中文

Tom travaille pour une agence de traduction.
Translate from 法语 to 中文

La traduction est une discipline académique.
Translate from 法语 to 中文

Je termine ma traduction.
Translate from 法语 to 中文

On dit que cette traduction est fidèle à l'originale.
Translate from 法语 to 中文

Il est capable de reproduire l'original en sa traduction la meilleure et la plus fidèle.
Translate from 法语 to 中文

Il est difficile de trouver une traduction adéquate.
Translate from 法语 to 中文

S'agissant d'un nom, je pense que vous pouvez le laisser tel quel sans nuire à la traduction.
Translate from 法语 to 中文

Pourquoi donc ne devrait-il y avoir qu'une seule traduction ?
Translate from 法语 to 中文

Tu as ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, clique sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.
Translate from 法语 to 中文

Tu as ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, clique sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.
Translate from 法语 to 中文

Je ne peux pas terminer cette traduction aujourd'hui. Je vais la laisser pour demain.
Translate from 法语 to 中文

Un mémoire de traduction comporte des phrases en plusieurs langues, les unes étant les traductions des autres.
Translate from 法语 to 中文

Cette traduction est meilleure que l'autre.
Translate from 法语 to 中文

J'ai parcouru deux fois ma traduction.
Translate from 法语 to 中文

Vous pouvez ajouter une traduction littérale.
Translate from 法语 to 中文

Cette traduction est extrêmement fidèle à l'originale.
Translate from 法语 to 中文

La double traduction mène généralement à un résultat très médiocre.
Translate from 法语 to 中文

Toute nuance est perdue lors d'une traduction.
Translate from 法语 to 中文

还可以查看以下单词:Davidvifl'esthétiquequalitéspeinturesculpturecompositionmusicalepoèmeagréable