читаешь kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Важно не то, сколько книг ты читаешь, а то, какие книги ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Важно не то, сколько книг ты читаешь, а то, какие книги ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько книг в месяц ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Читай книгу, какую читаешь, но читай её внимательно.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слова, которого не знаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько книг ты читаешь в месяц?
Translate from Rusça to Türkçe
Чем больше читаешь эту книгу, тем меньше понимаешь!
Translate from Rusça to Türkçe
Чем больше читаешь, тем больше познаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Сейчас я читаю, ты читаешь, он читает; мы все читаем.
Translate from Rusça to Türkçe
Правда? У тебя есть любимый писатель, которого ты всегда читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Важно не что ты читаешь, но как ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Важно не что ты читаешь, но как ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я читаю свои книги, ты читаешь свои книги, Маркус читает свои книги.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда читаешь книгу на английском, искать перевод каждого слова, которое не знаешь, - не самая лучшая идея.
Translate from Rusça to Türkçe
Какой твой родной язык, на котором ты сказал свои первые слова, на котором ты думаешь, читаешь, пишешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь на французском каждый день?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты ведь читаешь по-французски?
Translate from Rusça to Türkçe
Что ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь интересную книгу?
Translate from Rusça to Türkçe
В процессе чтения думай над тем, что читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не читаешь жёлтую прессу?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не читаешь бульварную прессу?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не читаешь таблоиды?
Translate from Rusça to Türkçe
Не верь всему, что читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не должен верить всему тому, что читаешь в газетах.
Translate from Rusça to Türkçe
Думаю, ты читаешь новости и в курсе этого.
Translate from Rusça to Türkçe
Останавливайся почаще при чтении, чтобы подумать над тем, о чём ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Что ты там читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Какую книгу читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Важно не что читаешь, а как читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Важно не что читаешь, а как читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь "Графа Монте-Кристо"?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Какую газету ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Что за газету ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь блог Тома?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь мои мысли.
Translate from Rusça to Türkçe
В этот самый момент ты читаешь и переводишь это.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты слишком много читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Если ты читаешь по десять страниц каждый день, к концу года ты прочитаешь восемнадцать книг объёмом в двести страниц. Как бы изменили твою жизнь эти книги?
Translate from Rusça to Türkçe
Чем больше читаешь, тем больше знаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Зачем ты это читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь его блог?
Translate from Rusça to Türkçe
«Так... ну а что в этом?» — «Написано: "Выпей и опиши мне, что ты выучила"». — «Понял. Секунду... А вот и ведро. Давай, приступай». — «Буэ! Фу, ну и послевкусие. А? Ой! Буэээ!» — «Что ж... Заклинание явно успело всосаться...» — «О-ох... Она вполне могла бы делать зелья вкусными. Есть какие эффекты?» — «Ага. Но это для меня настолько неожиданно, что я ничего по этому поводу и не испытываю». — «Что?» — «Глянь в зеркало». — «...А. Стоп — что?!» — «Вот ты прямо мои мысли читаешь. Никто не оценит, но факт есть факт. И что теперь, принцесса-аликорн? Зависть маленьких девочек повсеместно?»
Translate from Rusça to Türkçe
Как называется книга, которую ты сейчас читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Почему ты читаешь по-французски?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты кроме Библии что-нибудь читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Если ты читаешь это письмо — всё получилось.
Translate from Rusça to Türkçe
Что читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты прямо мои мысли читаешь, приятель.
Translate from Rusça to Türkçe
Пока ты мне читаешь, я могу шить.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь по-арабски?
Translate from Rusça to Türkçe
Что за книгу ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Какую книгу ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты — то, что ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Зачем ты читаешь эту книгу?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь книгу.
Translate from Rusça to Türkçe
Как называются газеты, которые ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь книги на финском?
Translate from Rusça to Türkçe
Что ты сейчас читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Будь покритичней к тому, что читаешь в интернете.
Translate from Rusça to Türkçe
Читаешь ли ты книги?
Translate from Rusça to Türkçe
Какие книги ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
"Ты какую книгу сейчас читаешь?" - "Я читаю несколько книг".
Translate from Rusça to Türkçe
Важно не то, что ты читаешь, а как.
Translate from Rusça to Türkçe
Где ты читаешь книги?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь по губам?
Translate from Rusça to Türkçe
Можно узнать, что за книгу ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Интересную книгу читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Я вижу, что ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Не верь всему, что читаешь в Интернете.
Translate from Rusça to Türkçe
Я вижу, как ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
"Что ты читаешь?" — "Что, прости? Что я читаю? "Войну и мир", третий том".
Translate from Rusça to Türkçe
Что ты читаешь всякое барахло?
Translate from Rusça to Türkçe
Что за барахло ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь Библию?
Translate from Rusça to Türkçe
Что это ты такое читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь детям книжки?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь классику?
Translate from Rusça to Türkçe
Я знаю, что ты хорошо читаешь по-русски.
Translate from Rusça to Türkçe
Я смотрю, ты совсем обленился - на улицу не выходишь, книжек не читаешь, делом не занимаешься.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты прямо мои мысли читаешь!
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько в среднем книг ты читаешь в год?
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько книг ты читаешь за месяц?
Translate from Rusça to Türkçe
Важно, не сколько книг ты читаешь, а какие книги ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Важно, не сколько книг ты читаешь, а какие книги ты читаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Чью книгу ты сейчас читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь детективы?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь любовные романы?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты читаешь много книг?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты регулярно читаешь Библию?
Translate from Rusça to Türkçe
Как здорово знать, что читаешь вопросительное предложение, а не утвердительное, до того, как дойдёшь до его конца, правда?
Translate from Rusça to Türkçe
Что читаешь, Том?
Translate from Rusça to Türkçe
Что читаешь, Мэри?
Translate from Rusça to Türkçe
Как часто ты читаешь книги на французском?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты ведь много читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Читаешь интересную книгу?
Translate from Rusça to Türkçe
Что это ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе нравится то, что ты читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты что, газет не читаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не читаешь книг на английском.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: очень, странен, постараюсь, мешать, тебе, могу, только, догадываться, так, для.