Deutsch Beispielsätze mit "wünschen"

Lernen Sie, wie man wünschen in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wünschen uns, dass du Erfolg hast.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir bauen Ihr Haus gemäß Ihren Wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie werden sich wünschen, es nie gesehen zu haben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du wirst dir wünschen, dass du es nie gesehen hättest.
Translate from Deutsch to Deutsch

Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wünschen Sie Tee oder Kaffee?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wünschen getrennte Rechnungen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bücher sind für die Leute da, die sich an einen anderen Ort wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist eine amerikanische Tradition, sich an seinem Geburtstag etwas zu wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie wünschen weitere Informationen über unsere Aktivitäten? Abonnieren Sie unseren Newsletter.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wünschen Sie sich, Sie könnten in den Weltraum reisen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Dein Englisch lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wünschen ihr noch viele glückliche Jahre.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dieses Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was wünschen Sie zum Frühstück?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir alle wünschen einen Erfolg.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wünschen uns einen guten Appetit und haben uns alle lieb.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es tut mir leid, wenn ich das so sage, aber der Service lässt zu wünschen übrig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wünschen Sie mir Glück!
Translate from Deutsch to Deutsch

Was wünschen Sie?
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Menschen wünschen sich mehr Geld für den Ausbau der Bildungseinrichtungen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Mannschaft gewann, obwohl die Chancenverwertung in der ersten Halbzeit zu wünschen übrig ließ.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mehr kann man sich doch gar nicht wünschen!
Translate from Deutsch to Deutsch

Während die tschechischen Bürger dem Euro nicht gerade entgegenfiebern, wünschen sich vor allem in Tschechien handelnde Exporteure und multinationale Konzerne eine möglichst baldige Einführung der europäischen Währung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich kann den Fehltritt nicht ungeschehen wünschen, dessen Ergebnis derart zünftig ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wünschen uns, dass die verschiedenen Generationen viel mehr mit einander sprechen und sich gegenseitig unterstützen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Millionen Menschen, die sich Unsterblichkeit wünschen, wissen nicht, was sie an einem verregneten Sonntagnachmittag anfangen sollen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie hörte bereitwillig meinen Wünschen zu.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir gratulieren dir zum Hochzeitstag und wünschen dir alles Gute.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir gratulieren euch zum Hochzeitstag und wünschen euch alles Gute.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wünschen etwas Neues.
Translate from Deutsch to Deutsch

Guten Tag, was wünschen Sie?
Translate from Deutsch to Deutsch

Was die Menschen wünschen, glauben sie im Allgemeinen gern.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich würde mir mehr Bürgerbeteiligung wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom würde sich nichts lieber wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Seine Leistung ließ nichts zu wünschen übrig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mit dem Menschen ist es eigenartig. Ein Mensch, der irgendeine Katastrophe sieht, ist versucht sich zu wünschen, dass sie riesig sein möge.
Translate from Deutsch to Deutsch

Falls Sie weitere Informationen wünschen, nutzen Sie bitte die unten angegebene Adresse.
Translate from Deutsch to Deutsch

Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn sie eine endgültige Lösung ihrer Eheprobleme wünschen, lassen sie sich scheiden!
Translate from Deutsch to Deutsch

Oft hat es den Anschein, dass Frauen etwas sagen, doch etwas ganz anderes denken und wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wünschen ihm ein größtmögliches Glück in seinen künftigen Bemühungen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mit wem wünschen Sie zu sprechen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir sind nie entfernter von unseren Wünschen, als wenn wir uns einbilden, das Gewünschte zu besitzen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wünschen uns, dass die Lehrer hier ein- und ausgehen und dass auf diese Weise Schule und Universität verzahnt werden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was für ein Zimmer wünschen Sie? Wir können unserer Kundschaft eine große Auswahl anbieten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wünschen Sie eine möblierte oder eine nicht möblierte Wohnung?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wünschen Sie ein möbliertes oder ein nicht möbliertes Zimmer?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wünschen Sie ein möbliertes oder ein unmöbliertes Haus?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt!
Translate from Deutsch to Deutsch

Betrachten und sehnlich wünschen, zwingen, ach, es zu kaufen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Seine Bilder lassen nichts zu wünschen übrig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bevor ich sagen kann „Guten Tag, meine verehrte Dame, was wünschen Sie?“, nun, mehr noch; bevor ich überhaupt an dergleichen denken kann, beginnt sie bereits einen Schwall gebündelter Weisheiten auszuspeien, die sie anscheinend schon seit langem gesammelt und getrocknet hat.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie Sie wünschen; zusammen macht es zehn Euro.
Translate from Deutsch to Deutsch

Den Fortschritt verdanken wir den Nörglern. Zufriedene Menschen wünschen keine Veränderung!
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt würde ich mir wünschen, mit dir hier zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wünschen Mary und Tom keine Ehekrise.
Translate from Deutsch to Deutsch

In ihrer Fantasie wünschen sich viele Europäer, US-Amerikaner zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Darf ich mir was wünschen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Arm macht nicht der Mangel, sondern der Überfluss an Wünschen,
Translate from Deutsch to Deutsch

Man kann einem Geizigen nicht mehr Unglück wünschen, als dass er lange lebe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Seelenruhe erreicht man, wenn man aufhört zu wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Verheiratete wünschen sich manchmal, Alleinstehende zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Manchmal wünschen sich Verheiratete, sie wären Alleinstehende.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die viel wünschen, werden oft reich.
Translate from Deutsch to Deutsch

Leider wünschen sich viele Menschen, dass Europa scheitern möge.
Translate from Deutsch to Deutsch

Einen Franken soll man sich zum Freund, aber nicht zum Nachbar wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Menschen glauben fest an das, was sie wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Kinder haben die märchenhafte Kraft, sich in alles zu verwandeln, was immer sie sich wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es lässt nicht viel zu wünschen übrig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als ich meine Seele fragte, was die Ewigkeit mit den Wünschen macht, die wir sammelten, da erwiderte sie: Ich bin die Ewigkeit!
Translate from Deutsch to Deutsch

Glücklich, wer den Fehlschluss von seinen Wünschen auf seine Kräfte bald gewahr wird!
Translate from Deutsch to Deutsch

Kluge Menschen suchen sich die Erfahrungen selbst aus, die sie zu machen wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da ich nun einmal bin, wer ich bin und was ich bin, kann ich es nicht übers Herz bringen, Ihnen angenehme Träume zu wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom pflegte immer zu sagen: „Ein Mann, dem nicht einige die Pest an den Hals wünschen, hat es im Leben zu nichts gebracht“, bis er auf ungeklärte Weise ums Leben kam.
Translate from Deutsch to Deutsch

"Welchen Namen wünschen Sie als Papst zu benutzen?" - "Nenn mich den Kondor der Anden." - "Dieser Name klingt ein wenig verrückt." - "Dann nenn mich verrückt." - "Dieser Name ist zu kurz." - "Also gut, nenn mich Francisco."
Translate from Deutsch to Deutsch

Sein Plan ließ viel zu wünschen übrig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn Menschen wollen, dass etwas geschehen soll, dann wünschen sich einige, es möge geschehen; andere sorgen dafür, dass es geschieht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir sind unfähig, die Wahrheit und das Glück nicht zu wünschen, und sind weder der Gewissheit noch des Glückes fähig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie träumte von einer Zukunft, in der alle das haben würden, was sie sich wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Ideal der Gleichheit ist deshalb so schwer, weil die Menschen Gleichheit nur mit jenen wünschen, die über ihnen stehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich würde mir wünschen, dass wir diese Ergebnisse diskutieren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unsere Feinde jedoch wünschen, dass wir keinen Erfolg haben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gibt für jeden Minister nur ein Mittel, sich durch die Gefahren zu schlagen, welchen er begegnet, wenn er den Staat nach den Wünschen der Aristokratie beherrschen will: er darf diese Gefahren nicht sehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Greisenalter, das alle zu erreichen wünschen, klagen alle an, wenn sie es erreicht haben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lebe, wie du, wenn du stirbst, wünschen wirst, gelebt zu haben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Geht es doch unseren Vorsätzen wie unseren Wünschen: Sie sehen sich gar nicht mehr ähnlich, wenn sie ausgeführt, wenn sie erfüllt sind.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist nicht gut für die Menschen, alles zu erhalten, was sie wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Kein Mensch kann wunschlos glücklich sein, denn das Glück besteht ja gerade im Wünschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dass Könige philosophieren, oder Philosophen Könige würden, ist nicht zu erwarten, aber auch nicht zu wünschen, weil der Besitz der Gewalt das freie Urteil der Vernunft unvermeidlich verdirbt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Obwohl sich die Vereinigten Staaten von Amerika den Zerfall des syrischen Regimes wünschen, haben sie nach ihren Misserfolgen im Irak und in Afghanistan keine Lust auf ein neues Kriegsabenteuer.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich würde mir wünschen, es gäbe in der Welt mehr gute Menschen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn du heute einen Wunsch frei hättest, was würdest du dir dann wünschen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Brauch, sich etwas zu wünschen, wenn man eine Sternschnuppe sieht, ist sehr alt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Karten, einmal, begegnet, Student, Japaner, Bogenschütze, tötete, Hirsch, Kommunismus, erreicht.