Дізнайтеся, як використовувати esprit у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.
Translate from Французька to Українська
Qu'est-ce que cela signifie d'avoir un esprit éduqué au XXIe siècle ?
Translate from Французька to Українська
Enregistre les faits dans ton esprit.
Translate from Французька to Українська
Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.
Translate from Французька to Українська
Tu as un esprit limité.
Translate from Французька to Українська
Le doute est entièrement absent de son esprit.
Translate from Французька to Українська
Un esprit satisfait est une fête perpétuelle.
Translate from Французька to Українська
Un esprit sain dans un corps sain.
Translate from Французька to Українська
Tu devrais enrichir ton esprit quand tu es jeune.
Translate from Французька to Українська
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas l'enlever de mon esprit.
Translate from Французька to Українська
Même s'il est vieux, son esprit est jeune.
Translate from Французька to Українська
L'esprit patriotique est un esprit exclusif, qui nous fait reconnaître comme ennemi tout autre que nos concitoyens. Tel était l'esprit de Sparte et de Rome.
Translate from Французька to Українська
J'ai fermé mon esprit à ce problème.
Translate from Французька to Українська
L'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique.
Translate from Французька to Українська
La vérité ne nécessite ni méditation ni esprit.
Translate from Французька to Українська
Et ainsi, dans cet esprit, laissez-moi vous parler, aussi clairement et ouvertement que je le peux, de certains problèmes spécifiques que je crois que nous devons, en définitive, affronter ensemble.
Translate from Французька to Українська
Son esprit est rempli de rêves de devenir une actrice.
Translate from Французька to Українська
Avec ce talisman, tu peux repousser n'importe quel esprit malicieux.
Translate from Французька to Українська
Esprit, es-tu là ?
Translate from Французька to Українська
Esprit, es-tu là?
Translate from Французька to Українська
Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.
Translate from Французька to Українська
Mon corps est âgé mais mon esprit est jeune.
Translate from Французька to Українська
Tatoeba est une chose pour laquelle je peux vraiment éprouver un esprit missionnaire.
Translate from Французька to Українська
Être jeune, c'est avoir un esprit qui calcule et un cœur qui ne calcule pas.
Translate from Французька to Українська
Sa valeur était soutenue de toutes les autres grandes qualités : il avait un esprit vaste et profond, une âme noble et élevée, et une égale capacité pour la guerre et pour les affaires.
Translate from Французька to Українська
Indépendamment de l'instrument de musique que vous voulez apprendre à jouer, la chose la plus importante est de ne faire aucune erreur au commencement, car les erreurs s'impriment toujours plus facilement dans votre esprit, que tout ce que vous faites correctement.
Translate from Французька to Українська
C'est la marque d'un petit esprit de s'en prendre à autrui lorsqu'il échoue dans ce qu'il a entrepris ; celui qui exerce sur soi un travail spirituel s'en prendra à soi-même ; celui qui achèvera ce travail ne s'en prendra ni à soi ni aux autres.
Translate from Французька to Українська
On dit que le Zen cultive notre esprit.
Translate from Французька to Українська
Qu'est-ce qu'un esprit cultivé ? C'est celui qui peut regarder d'un grand nombre de points de vue.
Translate from Французька to Українська
Ça a fait tilt dans mon esprit.
Translate from Французька to Українська
Alimente mon esprit et j'alimenterai mon estomac !
Translate from Французька to Українська
C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi.
Translate from Французька to Українська
C'est bien de pouvoir concentrer tout ton esprit sur ton travail. Mais tu ignores complètement les gens autour de toi.
Translate from Французька to Українська
Prendre un bain m'aide à libérer mon esprit de mes soucis.
Translate from Французька to Українська
Ton esprit est en vacances ?
Translate from Французька to Українська
Le climat joue beaucoup sur notre corps et notre esprit.
Translate from Французька to Українська
Les expériences de la vie impriment des traces vivaces sur la plaque sensible de son esprit.
Translate from Французька to Українська
Au dernier moment, une bonne idée apparut dans son esprit.
Translate from Французька to Українська
En regardant ce vieil instrument de musique aux formes des plus torturées, je me demandais de quel fol esprit il était sorti. « En tout cas, quel bel instrument que voilà ! », lâchai-je.
Translate from Французька to Українська
C'est une marque d'un esprit malin de témoigner de la joie, quand on reprend ou quand on châtie quelqu'un ; gardez-vous donc bien de tomber dans cette faute.
Translate from Французька to Українська
Pour être une personne intéressante, tu dois nourrir et entraîner ton esprit.
Translate from Французька to Українська
Les gouttes d'eau forment les rivières. La graine devient un radis. Ne sous-estime pas ton esprit, et parce qu'un bienfait est petit, ne néglige pas de le faire.
Translate from Французька to Українська
Tu peux le faire si tu y mets ton esprit.
Translate from Французька to Українська
Vous pouvez le faire si vous y mettez votre esprit.
Translate from Французька to Українська
Seul un esprit audacieux pourra résoudre cette énigme.
Translate from Французька to Українська
Il ne faut pas croire les slogans des fabricants sans esprit critique.
Translate from Французька to Українська
Une musique à moitié oubliée dansait dans son esprit.
Translate from Французька to Українська
Esprit, es-tu là ?
Translate from Французька to Українська
Les livres sont les enfants de notre esprit.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai aucun doute dans mon esprit que vous êtes les femmes que je vais épouser.
Translate from Французька to Українська
Si tu ne l'as pas entendu de tes propres oreilles ou vu de tes propres yeux, ne l'invente pas avec ton petit esprit ni ne le répands avec ta grande gueule.
Translate from Французька to Українська
Si vous ne l'avez pas entendu de vos propres oreilles ou vu de vos propres yeux, ne l'inventez pas avec votre petit esprit ni ne le répandez avec votre grande gueule.
Translate from Французька to Українська
Ces blagues sont vraiment issues d'un esprit dérangé !
Translate from Французька to Українська
Nous t'exorcisons, tout esprit immonde, toute puissance satanique, toute incursion de l'ennemi infernal, toute légion, toute congrégation et secte diabolique.
Translate from Французька to Українська
Nous t'exorcisons, esprit immonde, qui que tu sois, puissance satanique, invasion de l'ennemi infernal, légion, réunion ou secte diabolique.
Translate from Французька to Українська
Ouvrez votre esprit.
Translate from Французька to Українська
Ouvre ton esprit.
Translate from Французька to Українська
Un esprit universel est quelqu'un qui en connaît un paquet sur un paquet de trucs.
Translate from Французька to Українська
Un esprit universel est quelqu'un qui en connaît un paquet sur un tas de trucs.
Translate from Французька to Українська
Quand les moyens de notre esprit pourront-ils dépasser notre réalité nouménale ?
Translate from Французька to Українська
Entretiens la force de ton esprit pour te protéger des soudains revers de fortune.
Translate from Французька to Українська
Tom croit que son ordinateur est possédé par un esprit malin.
Translate from Французька to Українська
La beauté n'est pas une qualité dans les choses elles-mêmes: elle existe seulement dans l'esprit qui les contemple; et chaque esprit perçoit une beauté différente.
Translate from Французька to Українська
J'ai vu, toute ma jeunesse, rempailler des chaises, du même esprit, du même cœur et de la même main que les artisans d'autrefois avaient bâti les cathédrales.
Translate from Французька to Українська
Est artiste l'ouvrier qui travaille avec esprit et avec art.
Translate from Французька to Українська
Veuillez garder ce fait en votre esprit.
Translate from Французька to Українська
Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin.
Translate from Французька to Українська
C'est un esprit indépendant.
Translate from Французька to Українська
L'idée de la surprendre traversa soudain mon esprit.
Translate from Французька to Українська
Cet athlète a fait preuve d'un formidable esprit sportif.
Translate from Французька to Українська
Avez-vous jamais essayé de faire le vide dans votre esprit ?
Translate from Французька to Українська
Quel esprit pusillanime !
Translate from Французька to Українська
Es-tu un esprit ?
Translate from Французька to Українська
Dieu est un esprit souverainement parfait, infini, éternel, omniprésent, créateur et maître de toutes choses.
Translate from Французька to Українська
Ici on exige un esprit alerte.
Translate from Французька to Українська
Son esprit lui fit défaut.
Translate from Французька to Українська
Son esprit lui a fait défaut.
Translate from Французька to Українська
Ne crois que je t'aie oublié, tu es dans mon esprit, mais je ne trouve pas le temps de t'écrire.
Translate from Французька to Українська
Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon. Ceux qui rêvent de nuit, dans les replis poussiéreux de leur esprit, s'éveillent le jour et découvrent que leur rêve n'était que vanité. Mais ceux qui rêvent de jour sont dangereux, car ils sont susceptibles, les yeux ouverts, de mettre en œuvre leur rêve afin de pouvoir le réaliser.
Translate from Французька to Українська
Au sein d'un temple égyptien régnait un esprit de grave simplicité.
Translate from Французька to Українська
Entretiens la vigueur de ton corps pour conserver celle de ton esprit.
Translate from Французька to Українська
N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?
Translate from Французька to Українська
Je suppose que mon esprit a simplement divagué.
Translate from Французька to Українська
Je suppose que mon esprit s'est simplement égaré.
Translate from Французька to Українська
Je suppose que mon esprit a simplement vagabondé.
Translate from Французька to Українська
Au terme d'une vie tragique, son esprit s'est assombri.
Translate from Французька to Українська
Les livres sont des abeilles qui portent le pollen d'un esprit à l'autre.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas votre esprit.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas ton esprit.
Translate from Французька to Українська
Dieu est esprit, et ceux qui adorent, c'est en esprit et en vérité qu'ils doivent adorer.
Translate from Французька to Українська
Dieu est esprit, et ceux qui adorent, c'est en esprit et en vérité qu'ils doivent adorer.
Translate from Французька to Українська
C'est l'esprit qui vivifie, la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et elles sont vie.
Translate from Французька to Українська
Tout homme a vu le mur qui borne son esprit.
Translate from Французька to Українська
C'est dans un esprit de tolérance que nous faisons la déclaration suivante.
Translate from Французька to Українська
Tu marcheras, j’irai dans l’ombre à ton côté : je serai ton esprit, tu seras ma beauté.
Translate from Французька to Українська
C'est un esprit cosmopolite qui prévaut et doit prévaloir dans Tatoeba.
Translate from Французька to Українська
Lorsque, à travers les tiges élancées des cocotiers de la rivière, je vois glisser ta forme légère et pure, un éblouissement trouble ma vue, ô Maria ! et je crois voir passer un esprit !
Translate from Французька to Українська
Maintenant je suis captif. Mon corps est aux fers dans un cachot, mon esprit est en prison dans une idée. Une horrible, une sanglante, une implacable idée ! Je n’ai plus qu’une pensée, qu’une conviction, qu’une certitude : condamné à mort !
Translate from Французька to Українська
Je me rapprochai d’elle, elle appuya son épaule à mon épaule, et nous nous mîmes à lire chacun de notre côté, tout bas, la même page. Avant de tourner le feuillet, elle était toujours obligée de m’attendre. Mon esprit allait moins vite que le sien.
Translate from Французька to Українська
Dans la plupart des civilisations antiques, les gens croyaient qu'un esprit habitait toute chose, même celles réputées inanimées.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: meurt, épellestu, pretty , retournions, maison , m'excuse, rester, longue, période, « Pourquoi.