Примеры предложений на Русский со словом "твоё"

Узнайте, как использовать твоё в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

В любом случае, это не твоё дело.
Translate from Русский to Русский

Я не ответил на твоё письмо, потому что был занят.
Translate from Русский to Русский

Я проверю твоё зрение.
Translate from Русский to Русский

Не твоё дело.
Translate from Русский to Русский

Твоё письмо обрадовало меня.
Translate from Русский to Русский

Я не могу согласиться на твоё предложение.
Translate from Русский to Русский

Я полагаюсь на твоё обещание.
Translate from Русский to Русский

Они уступят тебе, если твоё мнение обосновано.
Translate from Русский to Русский

Чтобы рассмотреть твоё лицо.
Translate from Русский to Русский

Твоё поведение меня печалит.
Translate from Русский to Русский

Как твоё интервью?
Translate from Русский to Русский

Как твоё собеседование?
Translate from Русский to Русский

Каково твоё впечатление об Америке?
Translate from Русский to Русский

Ношение очков должно исправить твоё зрение.
Translate from Русский to Русский

Твоё полупрозрачное платье очень сильно возбуждает меня.
Translate from Русский to Русский

Твоё поведение навлекло позор на нашу семью.
Translate from Русский to Русский

— На Би-би-си повсюду показывают твоё лицо, Дима! — воскликнул аль-Саиб. — Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!
Translate from Русский to Русский

Это твоё?
Translate from Русский to Русский

Твоё там.
Translate from Русский to Русский

Твоё лицо мне знакомо.
Translate from Русский to Русский

Как читается твоё имя?
Translate from Русский to Русский

Это не твоё дело.
Translate from Русский to Русский

Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
Translate from Русский to Русский

Я знаю твоё имя.
Translate from Русский to Русский

Не твоё дело!
Translate from Русский to Русский

Я не знаю испанский, но с помощью испанско-немецкого словаря я немного понял твоё письмо.
Translate from Русский to Русский

Твоё мнение очень конструктивно.
Translate from Русский to Русский

Спасибо за твоё письмо и за потрясающие фотографии твоего родного города.
Translate from Русский to Русский

Я запишу твоё имя и адрес.
Translate from Русский to Русский

Россия – священная наша держава, Россия – любимая наша страна, Могучая воля, великая слава – Твоё достоянье на все времена!
Translate from Русский to Русский

Какое твоё любимое блюдо китайской кухни?
Translate from Русский to Русский

Я уверен, что твоё даже не сравнится с моим.
Translate from Русский to Русский

Он скоро ответит на твоё письмо.
Translate from Русский to Русский

Я получил вчера твоё письмо.
Translate from Русский to Русский

Постарайся войти в его положение, а он должен постараться войти в твоё.
Translate from Русский to Русский

Твоё новое платье очень тебе идёт.
Translate from Русский to Русский

Каково твоё истинное намерение?
Translate from Русский to Русский

Твоё сердце больно.
Translate from Русский to Русский

Меня беспокоит твоё безответственное отношение.
Translate from Русский to Русский

Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо.
Translate from Русский to Русский

Я расценил твоё молчание как знак согласия.
Translate from Русский to Русский

Это твоё первое назначение.
Translate from Русский to Русский

Я согласен на твоё условие.
Translate from Русский to Русский

Твоё имя звучит для меня знакомо.
Translate from Русский to Русский

Но твоё желание - самое оригинальное!
Translate from Русский to Русский

Всё, что у меня есть - твоё.
Translate from Русский to Русский

Это просто твоё воображение.
Translate from Русский to Русский

Я хочу знать твоё мнение.
Translate from Русский to Русский

Я хотел бы узнать твоё мнение.
Translate from Русский to Русский

Твоё поведение оставляет желать лучшего.
Translate from Русский to Русский

Я на самом высоком пике горы Хуаншань кричал твоё имя, жаль, что ты не услышал.
Translate from Русский to Русский

Где находится твоё ателье?
Translate from Русский to Русский

Я хочу узнать твоё мнение.
Translate from Русский to Русский

За твоё здоровье, дорогой друг!
Translate from Русский to Русский

Как произносится твоё имя?
Translate from Русский to Русский

Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
Translate from Русский to Русский

Мне нужно твоё мнение.
Translate from Русский to Русский

Мне не понятно твоё сопротивление.
Translate from Русский to Русский

Я получил твоё письмо.
Translate from Русский to Русский

Какое твоё любимое время года?
Translate from Русский to Русский

Лишь любовь может разбить твоё сердце.
Translate from Русский to Русский

Я очень ценю твоё предложение отвезти меня до станции.
Translate from Русский to Русский

Делай то, что подсказывает тебе твоё сердце, оно никогда не обманет.
Translate from Русский to Русский

Я пытался привлечь твоё внимание.
Translate from Русский to Русский

Каково твоё мнение?
Translate from Русский to Русский

Какое твоё любимое свободное приложение?
Translate from Русский to Русский

Какое твоё любимое искусство?
Translate from Русский to Русский

Прости меня за то, что я открыл твоё письмо по ошибке.
Translate from Русский to Русский

Твоё сочинение очень хорошее, и в нем мало ошибок.
Translate from Русский to Русский

Если мне понадобится твоё мнение, я у тебя спрошу.
Translate from Русский to Русский

Пусть твоё мастерство развивается!
Translate from Русский to Русский

Помни, что каждое твоё слово может быть использовано против тебя самого.
Translate from Русский to Русский

Где твоё лекарство?
Translate from Русский to Русский

Твоё лицо нахмурилось.
Translate from Русский to Русский

Это твоё.
Translate from Русский to Русский

Твоё лицо покрыто спермой.
Translate from Русский to Русский

Твоё тело говорит: "Люби себя!"
Translate from Русский to Русский

Твоё присутствие здесь нежелательно.
Translate from Русский to Русский

Твоё лицо грязное.
Translate from Русский to Русский

Я не хочу видеть твоё лицо снова.
Translate from Русский to Русский

Я знаю твоё лицо.
Translate from Русский to Русский

Я хочу увидеть твоё настоящее лицо.
Translate from Русский to Русский

Как пишется твоё имя?
Translate from Русский to Русский

Прошу прощения, что не ответил на твоё письмо раньше.
Translate from Русский to Русский

Я благодарен тебе за твоё существование.
Translate from Русский to Русский

Твоё желание сбылось?
Translate from Русский to Русский

Прости меня за то, что я вскрыл твоё письмо по ошибке.
Translate from Русский to Русский

Прости меня за то, что я ошибочно вскрыл твоё письмо.
Translate from Русский to Русский

Твоё время вышло.
Translate from Русский to Русский

Твоё время истекло.
Translate from Русский to Русский

Как прошло твоё интервью?
Translate from Русский to Русский

Я получил твоё сообщение.
Translate from Русский to Русский

Твоё желание сбудется в ближайшем будущем.
Translate from Русский to Русский

Твоё желание сбудется в ближайшее время.
Translate from Русский to Русский

Она находила твоё поведение неестественным.
Translate from Русский to Русский

Мне неприятно видеть твоё неестественное поведение.
Translate from Русский to Русский

Мне не нравится твоё неестественное поведение.
Translate from Русский to Русский

Мне не нравится твоё поведение.
Translate from Русский to Русский

Я получил твоё письмо позавчера.
Translate from Русский to Русский

Не будучи специалистом по стихосложению, я не берусь судить твоё стихотворение.
Translate from Русский to Русский

Твоё платье мне идёт?
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: левая, нога, онемела, национальный, праздник, Льёт, умеет, готовое, захватывающих, детективов.