Примеры предложений на Немецкий со словом "nation"

Узнайте, как использовать nation в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Der Kaiser ist das Symbol der Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn da Verzweiflung im Staub und Depression im Land war, erlebte sie eine Nation, die ihre Angst mit einem New Deal bezwang, mit neuen Arbeitsplätzen, einem neuen Sinn für gemeinsame Ziele. Ja, wir können.
Translate from Немецкий to Русский

Das Land ist auf dem Weg zu einer demokratischen Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Japan ist eine mächtige Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wohl der Nation ist die Pflicht der Regierung.
Translate from Немецкий to Русский

Keine Nation kann in völliger Isolation von anderen existieren.
Translate from Немецкий to Русский

Japaner, vergesst nicht, die Vereinigten Staaten sind eine vieletnische Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Japan ist die einzige Nation, die durch Atombomben getroffen wurde.
Translate from Немецкий to Русский

Er führte Gründe an für unseren Bündnisschluss mit dieser Nation.
Translate from Немецкий to Русский

1975 wurde Angola eine freie Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Unsere Nation mag Baseball sehr.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nation betrauerte den Tod des Königs.
Translate from Немецкий to Русский

Es war ein Krieg, den keine Nation wirklich wollte.
Translate from Немецкий to Русский

Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nation brauchte mehr und bessere Lehrer.
Translate from Немецкий to Русский

Es war der kälteste Amtsantritt eines Präsidenten in der Geschichte der Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Die spektakuläre Entführung hat die Nation in Atem gehalten.
Translate from Немецкий to Русский

Jede Nation hat ihre eigenen Mythen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Ethnie und einer Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Der Terrorismus kommt gelegen. Er erschafft ein Feindbild und einigt die Nation. Er rechtfertigt Gewalt und erlaubt es, die Demokratie zu ersticken. Er bringt die Vernunft und das Gewissen zum Schweigen.
Translate from Немецкий to Русский

Sprache ist das Symbol der Existenz einer Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Ich schwöre Treue auf die Fahne der Vereinigten Staaten von Amerika und die Republik für die sie steht, eine Nation unter Gott, unteilbar, mit Freiheit und Gerechtigkeit für jeden.
Translate from Немецкий to Русский

Jede Nation ist im Ausland hauptsächlich durch ihre Untugenden bekannt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Vereinigten Staaten wurden 1776 eine Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Der Autor ist im Stande, seine eigene Nation ohne rosa Brille zu sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir, die Anhänger der deutschen Nation, sind stolz darauf, dass unsere Vorväter vor zweitausend Jahren auf Bärenfellen saßen, in rauen Mengen Met soffen und die ganze Nacht lang sangen.
Translate from Немецкий to Русский

In den römischen Legionen gab es viele Soldaten Deutscher Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.
Translate from Немецкий to Русский

Polen hörte für einhundertzwanzig Jahre auf, eine Nation zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

In der neutralen Welt der Esperantisten gibt es keine starken und schwachen Nationen, auch keine privilegierten und keine rechtlosen; niemand wird gedemütigt, niemand kommt in Verlegenheit. Wir stehen alle in voller Gleichberechtigung auf neutralem Boden, wir fühlen uns alle als Glieder einer Nation, als Glieder einer Menschenfamilie.
Translate from Немецкий to Русский

Japan ist eine mächtige Nation geworden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich beglückwünsche ihn, ich beglückwünsche Gouverneur Palin für alles, was sie erreicht haben. Und ich freue mich darauf, mit ihnen zusammen zu arbeiten, um das Versprechen dieser Nation in den kommenden Monaten zu erneuern.
Translate from Немецкий to Русский

Die USA sind nicht die demokratischste Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Krise drohte die Nation zu spalten.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Amnestie kann den Hingerichteten nicht das Leben und dem heimgesuchten Familien nicht das Glück zurückgeben. Aber ein Herz, das für eine Nation schlägt, kann alles wiedergutmachen.
Translate from Немецкий to Русский

Die geballte Unwissenheit der Präsidentschaftskandidaten in den Vereinigten Staaten ist wirklich unglaublich: der eine fürchtet, dass China die Atombombe kriegen könnte, die es seit 44 Jahren hat, und der andere schlägt vor, die Botschaft der USA im Iran zu schließen, die seit 32 Jahren geschlossen ist...eine solche Blödheit an der Spitze der mächtigsten Nation der Erde lässt einem kalte Schauder den Rücken hinunterlaufen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen die Nation von Drogen befreien.
Translate from Немецкий to Русский

Die Haltbarkeit aller Verträge zwischen Großstaaten ist eine bedingte, sobald sie in dem Kampf ums Dasein auf die Probe gestellt wird. Keine große Nation wird je zu bewegen sein, ihr Bestehen auf dem Altar der Vertragstreue zu opfern, wenn sie gezwungen ist, zwischen beiden zu wählen.
Translate from Немецкий to Русский

Der bengalische Schriftsteller Rabindranath Tagore äußerte den Wunsch, dass jede Nation ihre geistigen Waren auf den Basar der Weltkultur tragen solle, um diese zu bereichern.
Translate from Немецкий to Русский

Eine freie Nation kann einen Befreier haben, eine unterjochte bekommt nur einen andern Unterdrücker.
Translate from Немецкий to Русский

Es kommt darauf an, dass in einer Nation viel Geist und tüchtige Bildung im Kurs sei, wenn ein Talent sich schnell und freudig entwickeln soll.
Translate from Немецкий to Русский

Sprichwörter sind der Spiegel der Denkart einer Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind ernsthaft, sie sind tüchtig, sie arbeiten wie keine Nation auf der Welt, sie erreichen das Unglaubliche — aber es ist keine Freude, unter ihnen zu leben.
Translate from Немецкий to Русский

Eine einzelne Nation, der es gelingt, die Moral, die Qualität des Menschen auf fast der gesamten Erdoberfläche in die Tiefe stürzen zu lassen, das hat es nicht gegeben, seit der Globus existiert. Ich klage die Vereinigten Staaten an, im ständigen Zustand des Verbrechens gegen die Menschheit zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht meine Nation ist meine Sprache; meine Sprache ist meine Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht meine Nation ist meine Sprache; meine Sprache ist meine Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Unsere Nation liebt allerlei Scheiße.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder erbärmliche Tropf, der nichts in der Welt hat, darauf er stolz sein könnte, ergreift das letzte Mittel, auf die Nation, der er gerade angehört, stolz zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Das Jahr 1943 brachte die hundertjährige Wiederkehr des Todes von Friedrich Hölderlin. Aus diesem Anlaß wurde er Gegenstand einer öffentlichen Anteilnahme, wie sie nur ganz tief im Herzen der Nation lebende Vorbilder zu finden vermögen.
Translate from Немецкий to Русский

Das Grundgesetz ist der Beichtspiegel der Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Was eine Nation groß macht, sind nicht in erster Linie die großen Männer. Es ist das Format der Mittelmäßigen.
Translate from Немецкий to Русский

Der höchste Berg des Heiligen Römischen Reiches deutscher Nation war bis 1806, dem Jahr seiner Auflösung, der in Südtirol gelegene Ortler.
Translate from Немецкий to Русский

Die neue Nation steht unter dem wirtschaftlichen Einfluss Japans.
Translate from Немецкий to Русский

Esperanto bevorzugt als internationale Sprache keine Nation. In diesem Sinn ist es eine neutrale Sprache.
Translate from Немецкий to Русский

Die beste Partei ist nur eine Art Verschwörung gegen den Rest der Nation. Unwissenheit veranlasst die Menschen, einer Partei beizutreten, und Scham hindert sie am Austritt.
Translate from Немецкий to Русский

Dass jede Nation verrecken würde, die, ich will nicht sagen für ein Jahr, sondern für ein paar Wochen die Arbeit einstellte, weiß jedes Kind.
Translate from Немецкий to Русский

Napoleon nannte die Engländer eine Nation von Krämern.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen die Tatsache beachten, dass keine Nation die Oberherrschaft über dieses Gebiet beansprucht hat.
Translate from Немецкий to Русский

Keine Nation ist für sich allein. Es gibt ein Gemeinsames, das sie untereinander verbindet.
Translate from Немецкий to Русский

Jede Nation spottet über die andere, und alle haben Recht.
Translate from Немецкий to Русский

Nur durch Wissen können wir als eine Nation den Gefahren, die unsere Gesellschaft bedrohen, entgegnen.
Translate from Немецкий to Русский

Dies ist eine Situation, in der gebildete Menschen jedweder Nation mit Ernst Amadeus Hoffmann, einem der Protagonisten der Romantik, Bekanntschaft und Freundschaft schließen.
Translate from Немецкий to Русский

Heute ist ein Trauertag für die ganze Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Jede Nation ist eifersüchtig bestrebt, ihre Souveränität zu wahren.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann sagen, dass die japanische Nation ein großes Assimilierungsvermögen besitzt.
Translate from Немецкий to Русский

„Ein Mädchen, welches anderen mehr Glauben schenkt, als sich selbst, welches seine Entscheidungen gemäß fremden Ratschlägen trifft und seine eigenen Gefühle übergeht, ja sich ihrer sogar schämt, ist kein Mädchen, wie es unser Vaterland, unsere Nation braucht. Es ist, Herr Redakteur, ein schwaches Grashälmchen, ich wiederhole: ein Grashälmchen, von Hunderten von Winden erschüttert ...“ – in meinem Harn ... Pardon, Hirn begannen Luftzüge zu säuseln, doch ich zählte nicht nach, ob sie eine Hundertschaft bildeten, während sie fortfuhr: „die es schließlich brechen und in einen Morast stürzen werden.“
Translate from Немецкий to Русский

Jetzt ist der Augenblick gekommen, da jede Nation in Europa die Chance haben muss, seine eigene Zukunft frei von den Schatten von gestern zu wählen.
Translate from Немецкий to Русский

Keine Nation, ganz gleich wie groß oder mächtig sie sei, kann solche Herausforderungen alleine meistern.
Translate from Немецкий to Русский

Die ganze Nation betrauerte den Tod des Helden.
Translate from Немецкий to Русский

Die Lebensregel aller Zivilisation ist „Ruhm dem Diktator – Schande über die gesamte Nation!“
Translate from Немецкий to Русский

Noch heute fällt es jenen Menschen schwer, Stolz zu zeigen gegenüber der Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Unlängst haben Untersuchungen ergeben, dass 73 Prozent der Slowaken, aber nur 55 Prozent der Tschechen die Sprache der jeweils anderen Nation ohne Schwierigkeiten verstehen.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Kombination ist keine Nation, ein Kamerad ist kein Rad, und eine Forderung ist keine Orderung.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht meine Nation ist meine Sprache, sondern meine Sprache ist meine Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Nicht meine Nation ist meine Sprache, sondern meine Sprache ist meine Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Napoleon hat die bestehenden politischen Ordnungen zerschlagen, er hat den Aufbruch Deutschlands in die Moderne beschleunigt, und er ist gewissermaßen, gegen seinen eigenen Willen, zum Geburtshelfer der deutschen Nation geworden.
Translate from Немецкий to Русский

Nichts wird unseren Erfolg als eine Nation im 21. Jahrhundert mehr bestimmen, als wie wir unsere Kinder bilden.
Translate from Немецкий to Русский

Das Heilige Römische Reich deutscher Nation war kein geeinter Staat wie Frankreich oder England, sondern ein loser Bund von Klein- und Kleinststaaten, die alle einen eigenen Landesherrn hatten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nation wuchs.
Translate from Немецкий to Русский

Die Stunde des Sieges Ottos des Großen gegen die Ungarn auf dem Lechfeld südlich von Augsburg am 10. August des Jahres 955 kann als die Geburtsstunde der deutschen Nation betrachtet werden.
Translate from Немецкий to Русский

Mit dem Westfälischen Frieden von 1648 wurden die Unabhängigkeit der Niederlande und der Eidgenossenschaft vom Heiligen Römischen Reich deutscher Nation anerkannt.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Nation, die die einheimische Bevölkerung und Kulturen zweier ganzer Kontinente, die Nordamerikas und die Australiens, vernichtet hat und danach zwei Atombomben auf eine dicht besiedelte Insel abwirft, wäre selbst von Außerirdischen gefürchtet.
Translate from Немецкий to Русский

Die Größe und den moralischen Fortschritt einer Nation kann man daran ermessen, wie sie ihre Tiere behandelt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Kurden, geschätzt 40 Millionen Menschen, sind die weltweit größte Nation ohne einen eigenen Staat.
Translate from Немецкий to Русский

Die Nation ist deutlich gespalten zwischen Brexitbefürwortern und -gegnern: England und Wales gegen Schottland und Nordirland, Land gegen Stadt, Ältere gegen Jüngere, Menschen mit niederer gegen solche mit höherer Bildung, sogar Familienmitglied gegen Familienmitglied.
Translate from Немецкий to Русский

Talkshows schön und gut – aber die Politik muss wieder zurück ins Parlament. Das ist die Bühne der Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Es kann doch kein Deutscher einen Schuh zuschnallen, der es nicht von einer fremden Nation gelernt hat.
Translate from Немецкий to Русский

Tom verehrt schlechterdings seine Nation.
Translate from Немецкий to Русский

Ein starker Mensch muss unsere Nation führen.
Translate from Немецкий to Русский

Eine erfolgreiche Industrienation, das heißt eine Nation mit Zukunft, lässt sich nicht als kollektiver Freizeitpark organisieren.
Translate from Немецкий to Русский

Britannien ist eine Nation, die zu Recht eine Republik, verborgen unter dem Mantel einer Monarchie, genannt werden kann.
Translate from Немецкий to Русский

Die Raumfahrer rammten dem besuchten Himmelskörper eine Stange mit der Fahne ihrer Nation in den Rücken und nahmen ihn somit für selbige in Besitz.
Translate from Немецкий to Русский

Im 18. Jahrhundert bestand das Heilige Römische Reich Deutscher Nation, das „Alte Reich“, aus etwa 1800 Territorien. Heute besteht die Bundesrepublik aus 16 Ländern.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Nation sollte sich, so glaube ich, dem Ziele widmen, einen Menschen noch vor Ende des Jahrzehnts zum Mond und sicher zurück zur Erde zu transportieren.
Translate from Немецкий to Русский

Zwölf Jahre lang litt diese Nation unter einer Regierung, die nichts hörte, nichts sah, nichts tat. Die Nation blickte zu der Regierung, doch die Regierung blickte weg.
Translate from Немецкий to Русский

Zwölf Jahre lang litt diese Nation unter einer Regierung, die nichts hörte, nichts sah, nichts tat. Die Nation blickte zu der Regierung, doch die Regierung blickte weg.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Werk, auf das man stolz ist, aus seiner Nationalsprache zu übersetzen, bedeutet den Rum der eigenen Nation zu mehren und zugleich den Menschen im Ausland ein schönes Geschenk zu machen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Sprache zeigt an, ob eine Nation existiert.
Translate from Немецкий to Русский

Die Größe und den moralischen Fortschritt einer Nation kann man daran messen, wie sie ihre Tiere behandelt.
Translate from Немецкий to Русский

Heutzutage würde sich eine Nation mit Mauern ringsumher nur einsperren.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Kugeln, Danke, letzten, Endes, Idioten, halten, Absicht, Erklärung, Theoretisch, Mathe.