Примеры предложений на Немецкий со словом "möge"

Узнайте, как использовать möge в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Möge Gott dich segnen.
Translate from Немецкий to Русский

Er sagte: "Möge Gott uns helfen!"
Translate from Немецкий to Русский

Möge kommen was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.
Translate from Немецкий to Русский

Möge die Macht mit dir sein.
Translate from Немецкий to Русский

Danke. Gott segne Sie. Und Gott möge die Vereinigten Staaten von Amerika segnen.
Translate from Немецкий to Русский

Möge Gott mit uns sein.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Zeit ohne Kriege möge kommen.
Translate from Немецкий to Русский

Möge er in Frieden ruhen!
Translate from Немецкий to Русский

Ändere deine Meinung nicht, was auch immer geschehen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Ich sagte meiner Frau, sie möge sich beeilen.
Translate from Немецкий to Русский

Möge die Königin lange leben!
Translate from Немецкий to Русский

Er fragte, ob ich chinesisches Essen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen!
Translate from Немецкий to Русский

Möge seine Seele in Frieden ruhen!
Translate from Немецкий to Русский

Was auch kommen möge, ich werde euch unterstützen.
Translate from Немецкий to Русский

Möge das Himmelsgewölbe nicht auf ihn fallen.
Translate from Немецкий to Русский

Christoph Kolumbus forderte, man möge ihm zum Ruhme eine ganze "Kolumbuswoche" widmen, doch letztlich bekam er nur einen Tag, und den einzig in Amerika.
Translate from Немецкий to Русский

Tom kann nicht einmal so tun, als möge er Mary.
Translate from Немецкий to Русский

Er trank Alkohol, damit die Situation ihm keine Angst machen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Er nahm ein zweites Stück, damit auch seine Freundin etwas bekommen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Er zählte das Geld, damit er nicht zu viel zahlen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Er strich die Wände, damit das Zimmer einladender aussehen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Er erinnerte an das Datum, damit sie das Treffen nicht vergessen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Er schickte einen Brief, damit sie seine Ankunftszeit wissen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Er aß wenig, damit etwas für das Frühstück übrig bleiben möge.
Translate from Немецкий to Русский

Sie trug einen Schirm, damit die Sonne nicht ihre Haut röten möge.
Translate from Немецкий to Русский

Er pfiff eine Melodie, damit niemand seine Angst bemerken möge.
Translate from Немецкий to Русский

Das Einzige, was ich wünsche, ist, dass die Welt eine internationale Sprache haben möge.
Translate from Немецкий to Русский

Maria bat ihn, dass er ihr ein Glas Wasser und zwei oder drei Scheiben Brot geben möge.
Translate from Немецкий to Русский

Nun, meine Zuhörer, dieses schreckliche Beispiel möge euch eine Lehre sein!
Translate from Немецкий to Русский

Wer eine bessere Lösung weiß, der möge sie vorstellen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du jetzt Angst empfindest, dann möge dich das Wissen beruhigen, dass in einer solchen Situation auch andere so fühlen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Leidenden wünschten, dass er sie anschauen und seine Hände auf ihre Köpfe legen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Die Passagiere baten, sie möge den Kapitän rufen, und dieser solle die Folgen der Havarie erläutern.
Translate from Немецкий to Русский

Ich weiß ja, dass es dein größter Wunsch ist, dass die Menschheit in Frieden leben möge.
Translate from Немецкий to Русский

Das neue Jahr möge glücklich und erfolgreich sein.
Translate from Немецкий to Русский

Möge Ihnen auch dieses Jahr ein gutes werden!
Translate from Немецкий to Русский

Ich forderte meinen in Kanada lebenden Sohn auf, dass er mir mehr Briefe schreiben möge.
Translate from Немецкий to Русский

Er fragte mich, ob ich Mathematik möge.
Translate from Немецкий to Русский

Mit dem Menschen ist es eigenartig. Ein Mensch, der irgendeine Katastrophe sieht, ist versucht sich zu wünschen, dass sie riesig sein möge.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bat sie, sie möge mir aus dem Bücherzimmer Gullivers Reisen bringen.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du ihn gebeten, dass er dich unterrichten möge?
Translate from Немецкий to Русский

Möge die Kraft mit dir sein!
Translate from Немецкий to Русский

Tom bat Maria, dass sie sich morgen mit ihm in seinem Büro treffen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Ganz gleich, was er auch sagen möge — verliere nicht die Fassung!
Translate from Немецкий to Русский

Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
Translate from Немецкий to Русский

Verliere nicht die Fassung, gleich, was er auch sagen möge!
Translate from Немецкий to Русский

Er fragte, ob sie chinesisches Essen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Man wünscht sich, das all das, was sich im Parlament abspielt, nur ein Theaterprojekt sein möge, das irgendwann seinen Abschluss finden wird, und hofft, dass nach dem Fallen des Vohangs die Schauspieler die Bühne verlassen werden. Es ist jedoch ein Tollhaus, dessen Insassen langsam, aber gezielt ihr Land zerstören und verbrannte Erde hinterlassen.
Translate from Немецкий to Русский

Es möge ein harmonisches Verhältnis zwischen Schüler und Lehrer sein.
Translate from Немецкий to Русский

Unsere Region wird ihr Gewicht in die Waagschale werfen, damit die bevorstehende Reform die Zuweisung von Fördermittel den Regionen anvertrauen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Sage ihr, sie möge mir ein interessantes Buch aus ihrer Bibliotek schicken.
Translate from Немецкий to Русский

Tom bat meinen Vater, er möge ihm erlauben, die Schuld in drei Jahren zu zahlen.
Translate from Немецкий to Русский

Er gab ihr ein Zeichen, dass sie sich setzen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Möge Gott die Königliche Familie vor einer Flut von Skandalen retten!
Translate from Немецкий to Русский

Tatoeba: Und möge die ganze Welt denn warten!
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist für alles gerüstet, was da auch kommen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Er möge lernen, arbeiten und ein erfolgreiches Leben führen.
Translate from Немецкий to Русский

Es möge kein unabwendbares Übel geschehen.
Translate from Немецкий to Русский

Man hat ihm sehr geholfen, auf dass er Erfolg haben möge.
Translate from Немецкий to Русский

Möge dir das neue Jahr Glück bringen!
Translate from Немецкий to Русский

Möge euch das neue Jahr Glück bringen!
Translate from Немецкий to Русский

Möge Ihnen das neue Jahr Glück bringen!
Translate from Немецкий to Русский

Leider wünschen sich viele Menschen, dass Europa scheitern möge.
Translate from Немецкий to Русский

Glückselig ist der, der glaubt. Ihm fällt das Leben auf Erden leichter. Dem Gläubigen gestehe ich dies gern zu: So möge er denn mit Gott und Hoffnung leben, möge er glauben, wenn ihn das tröstet, ich aber ziehe das Gefühl der Freiheit vor. Und ich will nicht auf einen Bluff setzen. Dafür erwartet mich die Hölle.
Translate from Немецкий to Русский

Glückselig ist der, der glaubt. Ihm fällt das Leben auf Erden leichter. Dem Gläubigen gestehe ich dies gern zu: So möge er denn mit Gott und Hoffnung leben, möge er glauben, wenn ihn das tröstet, ich aber ziehe das Gefühl der Freiheit vor. Und ich will nicht auf einen Bluff setzen. Dafür erwartet mich die Hölle.
Translate from Немецкий to Русский

Möge das Studium der griechischen und römischen Literatur immerfort die Basis der höhern Bildung bleiben!
Translate from Немецкий to Русский

Strangulier dich, auf dass ich nichts Böses riechen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Falls jemand weiß, wie man das tun kann, möge er oder sie mir Bescheid geben.
Translate from Немецкий to Русский

Der Affekt gehört immer zur Sinnlichkeit, durch was für einen Gegenstand er auch erregt werden möge.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte gib mir ein Bild von dir, auf dass ich nicht vergessen möge, wie du aussiehst!
Translate from Немецкий to Русский

Möge Gott dir’s vergelten!
Translate from Немецкий to Русский

Der Leser möge mir erlauben noch einige Worte aus der oben genannten Abhandlung zu zitieren, in welcher Hoffmann mit bewundernswerter Verständigkeit die drei Meister, Haydn und Beethoven vergleicht.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Menschen wollen, dass etwas geschehen soll, dann wünschen sich einige, es möge geschehen; andere sorgen dafür, dass es geschieht.
Translate from Немецкий to Русский

Möge ihre Liebe dir stets Vergnügen bereiten.
Translate from Немецкий to Русский

Möge ihre Liebe dich stets ergötzen.
Translate from Немецкий to Русский

Möge mein Wunsch in Erfüllung gehen!
Translate from Немецкий to Русский

Gott möge mich vor meinen Freunden schützen, vor meinen Feinden schütze ich mich selbst.
Translate from Немецкий to Русский

Sagen Sie ihm bitte, er möge zu mir kommen.
Translate from Немецкий to Русский

Will das Glück nach seinem Sinn dir was Gutes schenken, sage dank und nimm es hin, ohne viel Bedenken, jede Gaben sei beglückt, doch vor allen Dingen: Das, warum du dich bemühst, möge dir gelingen!
Translate from Немецкий to Русский

Möge Gott dir helfen!
Translate from Немецкий to Русский

Möge Gott dir beistehen!
Translate from Немецкий to Русский

Man möge bedenken, dass man andere ertragen soll, wie man selbst ertragen zu werden wünscht.
Translate from Немецкий to Русский

Möge unser König lange herrschen!
Translate from Немецкий to Русский

Ich wünsche mir, es möge mehr gute Menschen auf der Welt geben.
Translate from Немецкий to Русский

Maria bat mich, ich möge ihr in Mathematik helfen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie will, dass er fröhlich sein möge.
Translate from Немецкий to Русский

Als Tom in einer klaren Nacht träumend auf der Wiese lag und eine Sternschnuppe über sich her den Himmel entlangziehen sah, wünschte er sich sehnlichst, dass Maria seine Liebe erwidern möge.
Translate from Немецкий to Русский

Möge Gottes Segen auf dir ruhen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich riet Tom, er möge sich von der Neigung lösen, ständig andere Menschen beeindrucken zu wollen. Er war von meinen Worten sehr beeindruckt.
Translate from Немецкий to Русский

Möge Gott uns armen Sündern gnädig sein!
Translate from Немецкий to Русский

Maria wünschte sich, dass man ihr Teddybären mit ins Grab legen möge.
Translate from Немецкий to Русский

Er möge den Brief per Einschreiben schicken, um sicher zu gehen, dass er sein Ziel erreicht.
Translate from Немецкий to Русский

Er möge den Brief per Einschreiben senden, um sicher zu gehen, dass er sein Ziel erreicht.
Translate from Немецкий to Русский

Er möge den Brief per Einschreiben senden, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht.
Translate from Немецкий to Русский

Er möge den Brief per Einschreiben schicken, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht.
Translate from Немецкий to Русский

Er möge den Brief per Einschreiben senden, um sicher zu sein, dass er ans Ziel gelangt.
Translate from Немецкий to Русский

Er möge den Brief per Einschreiben schicken, um sicher zu sein, dass er ans Ziel gelangt.
Translate from Немецкий to Русский

Er möge den Brief per Einschreiben schicken, um sicher zu gehen, dass er ans Ziel gelangt.
Translate from Немецкий to Русский

Er möge den Brief per Einschreiben senden, um sicher zu gehen, dass er ans Ziel gelangt.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Religion, wie immer sie auch beschaffen sein möge, wird sich vor der Lächerlichkeit immer durch gute Werke retten.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: ändern, kosten, verdiene, Euro, pro, Tag, kann, dass, aufgebe, stattdessen.