Примеры предложений на Немецкий со словом "lebten"

Узнайте, как использовать lebten в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
Translate from Немецкий to Русский

Die zwei Schwestern lebten sehr still.
Translate from Немецкий to Русский

In alter Zeit lebten die Menschen in Häusern, die aus Lehm und Stroh bestanden.
Translate from Немецкий to Русский

Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Zwei kleine Kaninchen, ein weißes Kaninchen und ein schwarzes Kaninchen, lebten in einem großen Wald.
Translate from Немецкий to Русский

Die Leute lebten in Dörfern.
Translate from Немецкий to Русский

Sie zogen aufs Dorf, wo sie glücklich lebten.
Translate from Немецкий to Русский

Früher lebten Dinosaurier auf der Erde.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Grashüpfer und viele Ameisen lebten auf einem Feld.
Translate from Немецкий to Русский

Zwei kleine Eichhörnchen, ein weißes und ein schwarzes, lebten in einem großen Wald.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten zwei Jahre zusammen, bevor sie heirateten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten so lange wie Gott in Frankreich, dass sie sich jetzt nicht an ein einfaches Leben ohne Luxus gewöhnen können.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten von der Barmherzigkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Millionen von Menschen lebten nach dem Erdbeben in Armut.
Translate from Немецкий to Русский

Die Japaner lebten hauptsächlich von Reis und Fisch.
Translate from Немецкий to Русский

Der Fuchs und der Bär lebten zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Schwestern lebten in Eintracht miteinander.
Translate from Немецкий to Русский

Damals lebten wir von der Hand in den Mund.
Translate from Немецкий to Русский

Wir lebten früher in Kobe.
Translate from Немецкий to Русский

Hinter den Bergen lebten sieben Zwerge.
Translate from Немецкий to Русский

Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Kaninchen zufrieden zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Während des Krieges lebten sie auf dem Land.
Translate from Немецкий to Русский

Wir lebten in jenen Tagen von der Hand in den Mund.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten friedlich zusammen, wie zwei Geschöpfe des einen Gottes: die Katze und der Hund.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten auf Bauernhöfen oder in kleinen Städten.
Translate from Немецкий to Русский

Selbst wenn wir einen Kalender mit einem hunderttägigen Jahr finden würden, lebten wir nicht länger.
Translate from Немецкий to Русский

Im Wald lebten ein Alter und eine Alte.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Fuchs und ein Bär lebten zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Die beiden lebten nur von Luft und Liebe!
Translate from Немецкий to Русский

Im Garten des Sultans lebten ein Kamel, ein Löwe und ein Chamäleon.
Translate from Немецкий to Русский

Vor langer, langer Zeit lebten ein alter Mann und seine Frau.
Translate from Немецкий to Русский

Manche leben mit einer so erstaunlichen Routine, dass es schwer fällt zu glauben, sie lebten zum ersten Mal.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten in einem Dorf nahe einem Wald.
Translate from Немецкий to Русский

Nach der Invasion heirateten die Wikingermänner englische Frauen und zeugten Kinder mit dem Resultat, dass ihre Töchter ein gutes Englisch von ihren Müttern lernten, und ihre Söhne lernten schlechtes Englisch von ihren Vätern, die nicht lange genug im Lande lebten, um die Sprache zu beherrschen.
Translate from Немецкий to Русский

Viele Tierarten, die vor Tausenden von Jahren lebten, sind heute ausgestorben.
Translate from Немецкий to Русский

Früher lebten alte Männer im Dorf.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten noch im Frühling ihrer jungen Liebe.
Translate from Немецкий to Русский

Die Saurier waren Reptilien, die im Mesozoiko lebten.
Translate from Немецкий to Русский

Die Leute lebten und starben.
Translate from Немецкий to Русский

Das Haus, in dem wir früher lebten, wurde abgerissen.
Translate from Немецкий to Русский

Lateinamerikaner wissen sehr wenig über die Geschichte der indigenen Völker, die hier vor Jahrhunderten lebten.
Translate from Немецкий to Русский

Gewinn ist so notwendig wie die Luft zum Atmen, aber es wäre schlimm, wenn wir nur wirtschafteten, um Gewinne zu machen, wie es schlimm wäre, wenn wir nur lebten, um zu atmen.
Translate from Немецкий to Русский

Helmut und Ginette heirateten 1940 in einer kleinen Kirche nahe Limoges. Sie lebten glücklich miteinander und hatten zwei Kinder, die sie Monique und Gérard nannten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten in Algier seit über einem Jahr.
Translate from Немецкий to Русский

Wir lebten in Algier seit über einem Jahr.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn die Ehegatten nicht beisammen lebten, würden die guten Ehen häufiger sein.
Translate from Немецкий to Русский

Wir lebten viele Jahre auf dem Land.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten lange und hatten viele Kinder.
Translate from Немецкий to Русский

Manche leben mit einer so erstaunlichen Routine, dass es schwerfällt, zu glauben, sie lebten zum ersten Mal.
Translate from Немецкий to Русский

Mary und ihr Verlobter lebten vier Jahre lang zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir waren allzu verschieden und lebten unter einem Dach jeder sein eigenes Leben.
Translate from Немецкий to Русский

Wir lebten wie der liebe Gott in Frankreich.
Translate from Немецкий to Русский

Ich stieg dort aus dem Bus, wo vor drei Jahrzehnten nur drei Menschen lebten, in einem Dörflein mit zehn oder zwölf Häusern.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten im Schlaraffenland.
Translate from Немецкий to Русский

Es lebten einmal vor langer Zeit an einem fernen Ort ein alter Mann und eine alte Frau.
Translate from Немецкий to Русский

An einem fernen Ort lebten vor langer Zeit ein Alter und eine Alte.
Translate from Немецкий to Русский

Ich dachte, Sie lebten mit Tom zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Unlängst fand man mehrere weitere, bereits seit sehr langer Zeit genutze Wohnplätze, unter ihnen sind zwei, wo bereits vor 60.000 Jahren Menschen lebten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten in Saus und Braus.
Translate from Немецкий to Русский

Und sie lebten glücklich immerdar.
Translate from Немецкий to Русский

Hast du gewusst, dass auf dem Berg ein paar Füchse lebten?
Translate from Немецкий to Русский

Drum heirateten sie nicht und lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage.
Translate from Немецкий to Русский

Anfangs lebten sie in Saus und Braus.
Translate from Немецкий to Русский

Drei Jahre lang lebten wir zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Wo lebten die Urchristen?
Translate from Немецкий to Русский

Zwei kleine Kaninchen, ein weißes und ein schwarzes, lebten in einem großen Wald.
Translate from Немецкий to Русский

Drei Bären lebten in dem kleinen Haus.
Translate from Немецкий to Русский

Die arabischen Völker lebten vor dem Auftreten des Islams über die Arabische Halbinsel verstreut.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten von Getreide, Kartoffeln und dem Fleisch der Tiere.
Translate from Немецкий to Русский

Sie und ich lebten vor der Hochzeit nicht zusammen.
Translate from Немецкий to Русский

Bis in die 80er-Jahre noch lebten wir in einer Wir-Gesellschaft, in der gegenseitige Rücksichtnahme, soziales Engagement und soziale Kontrolle fest verankert waren.
Translate from Немецкий to Русский

Und sie heirateten nicht und lebten glücklich bis an ihr Lebensende.
Translate from Немецкий to Русский

Es lebten einmal vor langer Zeit ein König und eine Königin, die hatten drei wunderschöne Töchter.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Riese und seine Frau lebten vereint in einem winzigen Städtchen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Greis und sein Weib lebten einst zusammen einen kleinen Dorf.
Translate from Немецкий to Русский

Wir lebten hier dreißig Jahre lang.
Translate from Немецкий to Русский

Wir lebten einst in der Sowjetunion.
Translate from Немецкий to Русский

Wir lebten zuerst in Paris.
Translate from Немецкий to Русский

Im nächsten Land, das Tom besuchte, lebten sehr große Leute.
Translate from Немецкий to Русский

Die Ureinwohner, die auf dem Gebiet der heutigen Stadt Buenos Aires lebten, waren den ganzen Tag nur am Jagen - genau dasselbe, was ihre Nachfahren in der Gegenwart tun.
Translate from Немецкий to Русский

Sie wohnt in demselben Haus, in dem ihre Großeltern lebten.
Translate from Немецкий to Русский

Seit mehr als 800 Jahren lebten deutsche Siedler, hauptsächlich aus der Mosel- und Rheingegend, in Siebenbürgen unter dem ungarischen Königreich, den Habsburgern und unter dem kommunistischen Regime von Ceausescu.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir heute so lebten, wie wir damals gelebt haben, würde man uns zweifellos für arm halten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie wohnt im Haus, in dem ihre Großeltern lebten.
Translate from Немецкий to Русский

Es waren einmal ein Königssohn und eine Königstochter, die hießen Tom und Maria und lebten in einem Schloss in der Nähe einer Stadt, die Boston hieß.
Translate from Немецкий to Русский

Die Bombenangriffe rissen nicht ab. Die Menschen lebten in ständiger Furcht.
Translate from Немецкий to Русский

Drei Personen lebten mit ihm im Haus.
Translate from Немецкий to Русский

Es war einmal ein König und eine Königin, die lebten in Frieden miteinander und hatten zwölf Kinder, das waren aber lauter Buben.
Translate from Немецкий to Русский

Sie suchte das Holz zum Kochen und die Kräuter zum Gemüs’ und stellte die Töpfe ans Feuer, also dass die Mahlzeit immer fertig war, wenn die elfe kamen. Sie hielt auch sonst Ordnung im Häuschen und deckte die Bettlein hübsch weiß und rein, und die Brüder waren immer zufrieden und lebten in großer Einigkeit mit ihr.
Translate from Немецкий to Русский

Der König freute sich, als er hörte, dass sie unschuldig war, und sie lebten nun alle zusammen in Einigkeit bis an ihren Tod.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn der Wald verschwunden ist, müssen sich die Vögel und kleinen Säuger, welche dort lebten, einen neuen Lebensraum suchen – wenn es ihnen denn gelingt.
Translate from Немецкий to Русский

Mehr als drei Viertel der Menschen im Mittelalter waren Bauern. Sie lebten im Schatten der Burgen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten in einer kleinen Siedlung am Rand von Berlin.
Translate from Немецкий to Русский

Der König und die Königin waren überglücklich, als sie ihre Kinder sahen, und sie lebten alle glücklich zusammen in dem schönen Schloss.
Translate from Немецкий to Русский

Die Menschen, die vor mir lebten, haben so viel für mich getan, dass ich meine Dankbarkeit dadurch zum Ausdruck bringen will, dass ich etwas für die Menschen tue, die nach mir leben.
Translate from Немецкий to Русский

Sie lebten in Boston.
Translate from Немецкий to Русский

Und sie lebten glücklich und zufrieden bis an ihr Lebensende.
Translate from Немецкий to Русский

Es wäre eine bessere Welt, auf der wir lebten, würden wir keine Unterschiede machen.
Translate from Немецкий to Русский

So also hielten der Zar und die schöne Vasilissa Hochzeit, und Vasilissas Vater kehrte aus dem weit entlegenen Zarenreich zurück, und er und die alte Frau lebten glücklich und zufrieden bei Vasilissa in dem prächtigen Palast. Was nun aber die kleine hölzerne Puppe anging, so trug Vasilissa diese, so lange sie lebte, in der Tasche immer bei sich.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir doch in einer Welt lebten, in der die Menschen nicht zu arbeiten brauchten!
Translate from Немецкий to Русский

Zwei von ihren Tränen aber benetzten seine Augen, da wurden sie wieder klar, und er konnte damit sehen wie sonst. Er führte sie in sein Reich, wo er mit Freude empfangen ward, und sie lebten noch lange glücklich und vergnügt.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: seltsamer, Junge, mir, Mühe, geben, dich, beim, stören, nur, fragen.