Узнайте, как использовать eigenen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.
Translate from Немецкий to Русский
Ist das ein Bild von seiner eigenen Zeichnung?
Translate from Немецкий to Русский
Sie haben ihre eigenen Probleme.
Translate from Немецкий to Русский
Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.
Translate from Немецкий to Русский
Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.
Translate from Немецкий to Русский
Er erzählte mir von dem Unfall als hätte er ihn mit eigenen Augen gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er lacht oft über seine eigenen Scherze.
Translate from Немецкий to Русский
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Translate from Немецкий to Русский
Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.
Translate from Немецкий to Русский
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Translate from Немецкий to Русский
Er konnte nicht einmal mit seinem eigenen Namen unterschreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Er wurde ein Opfer seines eigenen Ehrgeizes.
Translate from Немецкий to Русский
Kehre vor deiner eigenen Tür!
Translate from Немецкий to Русский
In entwickelten Ländern nimmt die Anzahl kariöser Zähne stark ab, und die Anzahl der Menschen, die ein Leben lang mit ihren eigenen Zähnen essen, nimmt zu.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
Translate from Немецкий to Русский
Man soll seine eigenen Lehrer immer schätzen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein egoistischer Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle.
Translate from Немецкий to Русский
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe auf dem Formular meinen eigenen Namen eingetragen.
Translate from Немецкий to Русский
Man neigt dazu, seine eigenen Fehler zu vergessen.
Translate from Немецкий to Русский
Goethe meinte: "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."
Translate from Немецкий to Русский
Junge Männer neigen dazu, Opfer ihrer eigenen Gier zu werden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Der alte Mann stolperte über seine eigenen Füße.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder Student hat seinen eigenen Computer.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder Schüler hat seinen eigenen Computer.
Translate from Немецкий to Русский
Als aber der Lebensstandard langsam anstieg, gab es immer mehr Leute mit einem eigenen Badezimmer zuhause.
Translate from Немецкий to Русский
Sie geht ihren eigenen Weg.
Translate from Немецкий to Русский
Anscheinend haben sich die Marine-Jets völlig verfranzt und versehentlich ihre eigenen Truppen bombardiert.
Translate from Немецкий to Русский
Sollte ich vielleicht auch Sätze ohne Übersetzung hinzufügen? Das ist ein sehr schneller Weg, die Popularität der eigenen Sprache zu verbessern.
Translate from Немецкий to Русский
Heutzutage behandeln Eltern ihre Kinder stärker als Gleichgestellte als früher und ein Kind erhält mehr Freiheiten, seine eigenen Entscheidungen zu treffen.
Translate from Немецкий to Русский
Obwohl jeder seinen eigenen Weg geht, sind unsere Ziele dieselben.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder kann seinen eigenen Namen schreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Kümmer dich um deinen eigenen Kram.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Großvater stellte seine eigenen Möbel her.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist sich seiner eigenen Fehler nicht bewusst.
Translate from Немецкий to Русский
Die Äpfel von unserem eigenen Baum schmecken viel besser als die gespritzten aus dem Supermarkt.
Translate from Немецкий to Русский
Keiner ist ein Prophet im eigenen Land.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.
Translate from Немецкий to Русский
Die wahre Kunst bei der Schauspielerei ist es, dem Zuschauer zu verheimlichen, was zur Rolle gehört, und was zur eigenen Persönlichkeit.
Translate from Немецкий to Русский
Es heißt, dass sein neuer Roman auf seinen eigenen Erlebnissen beruht.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe meine eigenen Gedanken zu dem Thema.
Translate from Немецкий to Русский
Er geht immer und in jeder Hinsicht seinen eigenen Weg.
Translate from Немецкий to Русский
Mit ihrem eigenen Blut werden sie bezahlen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein kluger Mensch sagte einmal: "Die Politiker machen nie das, was der Allgemeinheit dient, sondern das, was ihrer eigenen Gruppe nützt."
Translate from Немецкий to Русский
Du bist alt genug, um deinen eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
Translate from Немецкий to Русский
Ihr seid alt genug, um euren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sind alt genug, um Ihren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
Translate from Немецкий to Русский
Mensch, ich habe es gerade in den Nachrichten gesehen! Verdammt, Du hast es geschafft, dass ich meinen eigenen Augen nicht traute.
Translate from Немецкий to Русский
Ich mahle meine eigenen Kaffeebohnen jeden Morgen.
Translate from Немецкий to Русский
Jedes Jahr werden viele Kinder von eigenen Familienmitgliedern entführt.
Translate from Немецкий to Русский
Er kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.
Translate from Немецкий to Русский
Sie hatte in das weiße Taschentuch ihre eigenen Initialen gestickt.
Translate from Немецкий to Русский
Du solltest deinen eigenen Plan ausführen.
Translate from Немецкий to Русский
Ein schusseliger IT-Firmenchef ist von seinem eigenen Porsche überfahren worden und starb.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder Baron hat seine eigenen Grillen.
Translate from Немецкий to Русский
Jeder hat seine eigenen Bürde.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Callgirl ist ein Mädchen, das jedem Ruf folgt, ohne auf den eigenen zu achten.
Translate from Немецкий to Русский
Man kann auch seine eigenen Haare verlieren, indem man zu viel andere spaltet.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde ihm eigentlich seinen eigenen Weg überlassen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe ihn wie meinen eigenen Sohn behandelt.
Translate from Немецкий to Русский
Schließlich wurden ihm seine eigenen Fehler bewusst.
Translate from Немецкий to Русский
Er handelte in seinem eigenen Interesse.
Translate from Немецкий to Русский
Während es einige Leute gibt, die das Netz benutzen, um fremde Sprachen zu lernen, gibt es andere, die von weniger als einem Dollar pro Tag leben, welche nicht einmal ihre eigenen Sprache lesen können.
Translate from Немецкий to Русский
Er gab Anderen die Schuld an seinem eigenen Versagen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie gab Anderen die Schuld an ihrem eigenen Versagen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie gaben Anderen die Schuld an Ihrem eigenen Versagen.
Translate from Немецкий to Русский
Du gabst anderen die Schuld an deinem eigenen Versagen.
Translate from Немецкий to Русский
Er redet nie von seiner eigenen Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist das erste Mal, dass er in seinem eigenen Haus wohnt.
Translate from Немецкий to Русский
Die Zitrone hat einen ganz eigenen Geschmack.
Translate from Немецкий to Русский
Sie neigt dazu, ihre eigenen Fähigkeiten zu unterschätzen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn das typische amerikanische Mittelstandsbaby aus dem Krankenhaus nach Hause kommt, schläft es gleich in seinem eigenen Bett in seinem eigenen Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn das typische amerikanische Mittelstandsbaby aus dem Krankenhaus nach Hause kommt, schläft es gleich in seinem eigenen Bett in seinem eigenen Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский
Das Gesicht des Feindes entsetzt mich, weil ich sehe, wie sehr es meinem eigenen ähnelt.
Translate from Немецкий to Русский
Hoffentlich kann ich bald wieder meinen eigenen Rechner benutzen – dieses Betriebssystem geht mir auf die Nerven!
Translate from Немецкий to Русский
Ich sah den ganzen Unfall mit meinen eigenen Augen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie muss, seit sie 18 Jahre alt ist, auf eigenen Füßen stehen.
Translate from Немецкий to Русский
Kann ich mir meinen eigenen Schreibtisch aussuchen?
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal muss man eben über seinen eigenen Schatten springen!
Translate from Немецкий to Русский
Wir sind unsere eigenen Konsumgüter geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Die Daten können vom Hauptrechner auf Ihren eigenen Computer übertragen werden und umgekehrt.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn man keine eigenen Ideen hat, muss man halt welche klauen.
Translate from Немецкий to Русский
Sie half ihrer Mutter aus eigenen Stücken.
Translate from Немецкий to Русский
Er hat es mit eigenen Augen gesehen.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist ziemlich lachhaft, dass man in einigen Ländern nicht einmal seine eigenen Werke allgemein zugänglich machen darf.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist an der Zeit, dass du beginnst auf deinen eigenen Beinen zu stehen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung.
Translate from Немецкий to Русский
Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung.
Translate from Немецкий to Русский
Die einzigen Dinge, die wir nie bedauern, sind unsere eigenen Fehler.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben das Leben nach unserem eigenen Abbild erschaffen.
Translate from Немецкий to Русский
Er denkt in der Sichtweise seines eigenen Landes.
Translate from Немецкий to Русский
Er rettete das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss aus seinen eigenen Fehlern lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen von unseren eigenen Fehlern lernen.
Translate from Немецкий to Русский
Sei netter zu deinem eigenen Kind!
Translate from Немецкий to Русский
Das will ich mit eigenen Augen sehen.
Translate from Немецкий to Русский
Der Minister widersprach seiner eigenen Stellungnahme.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: durchgebrannt, erkälten, Vitamin, achten, Lieblingsfernsehstar, mütterlicherseits, immerzu, altmodische, Fernseher, ausmachen.