Примеры предложений на Немецкий со словом "eigenen"

Узнайте, как использовать eigenen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.
Translate from Немецкий to Русский

Ist das ein Bild von seiner eigenen Zeichnung?
Translate from Немецкий to Русский

Sie haben ihre eigenen Probleme.
Translate from Немецкий to Русский

Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.
Translate from Немецкий to Русский

Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.
Translate from Немецкий to Русский

Er erzählte mir von dem Unfall als hätte er ihn mit eigenen Augen gesehen.
Translate from Немецкий to Русский

Er lacht oft über seine eigenen Scherze.
Translate from Немецкий to Русский

Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Translate from Немецкий to Русский

Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.
Translate from Немецкий to Русский

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Translate from Немецкий to Русский

Er konnte nicht einmal mit seinem eigenen Namen unterschreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Er wurde ein Opfer seines eigenen Ehrgeizes.
Translate from Немецкий to Русский

Kehre vor deiner eigenen Tür!
Translate from Немецкий to Русский

In entwickelten Ländern nimmt die Anzahl kariöser Zähne stark ab, und die Anzahl der Menschen, die ein Leben lang mit ihren eigenen Zähnen essen, nimmt zu.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
Translate from Немецкий to Русский

Man soll seine eigenen Lehrer immer schätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein egoistischer Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle.
Translate from Немецкий to Русский

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe auf dem Formular meinen eigenen Namen eingetragen.
Translate from Немецкий to Русский

Man neigt dazu, seine eigenen Fehler zu vergessen.
Translate from Немецкий to Русский

Goethe meinte: "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."
Translate from Немецкий to Русский

Junge Männer neigen dazu, Opfer ihrer eigenen Gier zu werden.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
Translate from Немецкий to Русский

Der alte Mann stolperte über seine eigenen Füße.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder Student hat seinen eigenen Computer.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder Schüler hat seinen eigenen Computer.
Translate from Немецкий to Русский

Als aber der Lebensstandard langsam anstieg, gab es immer mehr Leute mit einem eigenen Badezimmer zuhause.
Translate from Немецкий to Русский

Sie geht ihren eigenen Weg.
Translate from Немецкий to Русский

Anscheinend haben sich die Marine-Jets völlig verfranzt und versehentlich ihre eigenen Truppen bombardiert.
Translate from Немецкий to Русский

Sollte ich vielleicht auch Sätze ohne Übersetzung hinzufügen? Das ist ein sehr schneller Weg, die Popularität der eigenen Sprache zu verbessern.
Translate from Немецкий to Русский

Heutzutage behandeln Eltern ihre Kinder stärker als Gleichgestellte als früher und ein Kind erhält mehr Freiheiten, seine eigenen Entscheidungen zu treffen.
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl jeder seinen eigenen Weg geht, sind unsere Ziele dieselben.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder kann seinen eigenen Namen schreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Kümmer dich um deinen eigenen Kram.
Translate from Немецкий to Русский

Mein Großvater stellte seine eigenen Möbel her.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist sich seiner eigenen Fehler nicht bewusst.
Translate from Немецкий to Русский

Die Äpfel von unserem eigenen Baum schmecken viel besser als die gespritzten aus dem Supermarkt.
Translate from Немецкий to Русский

Keiner ist ein Prophet im eigenen Land.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.
Translate from Немецкий to Русский

Die wahre Kunst bei der Schauspielerei ist es, dem Zuschauer zu verheimlichen, was zur Rolle gehört, und was zur eigenen Persönlichkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Es heißt, dass sein neuer Roman auf seinen eigenen Erlebnissen beruht.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe meine eigenen Gedanken zu dem Thema.
Translate from Немецкий to Русский

Er geht immer und in jeder Hinsicht seinen eigenen Weg.
Translate from Немецкий to Русский

Mit ihrem eigenen Blut werden sie bezahlen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein kluger Mensch sagte einmal: "Die Politiker machen nie das, was der Allgemeinheit dient, sondern das, was ihrer eigenen Gruppe nützt."
Translate from Немецкий to Русский

Du bist alt genug, um deinen eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr seid alt genug, um euren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind alt genug, um Ihren eigenen Lebensunterhalt zu bestreiten.
Translate from Немецкий to Русский

Mensch, ich habe es gerade in den Nachrichten gesehen! Verdammt, Du hast es geschafft, dass ich meinen eigenen Augen nicht traute.
Translate from Немецкий to Русский

Ich mahle meine eigenen Kaffeebohnen jeden Morgen.
Translate from Немецкий to Русский

Jedes Jahr werden viele Kinder von eigenen Familienmitgliedern entführt.
Translate from Немецкий to Русский

Er kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hatte in das weiße Taschentuch ihre eigenen Initialen gestickt.
Translate from Немецкий to Русский

Du solltest deinen eigenen Plan ausführen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein schusseliger IT-Firmenchef ist von seinem eigenen Porsche überfahren worden und starb.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder Baron hat seine eigenen Grillen.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder hat seine eigenen Bürde.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Callgirl ist ein Mädchen, das jedem Ruf folgt, ohne auf den eigenen zu achten.
Translate from Немецкий to Русский

Man kann auch seine eigenen Haare verlieren, indem man zu viel andere spaltet.
Translate from Немецкий to Русский

Ich würde ihm eigentlich seinen eigenen Weg überlassen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe ihn wie meinen eigenen Sohn behandelt.
Translate from Немецкий to Русский

Schließlich wurden ihm seine eigenen Fehler bewusst.
Translate from Немецкий to Русский

Er handelte in seinem eigenen Interesse.
Translate from Немецкий to Русский

Während es einige Leute gibt, die das Netz benutzen, um fremde Sprachen zu lernen, gibt es andere, die von weniger als einem Dollar pro Tag leben, welche nicht einmal ihre eigenen Sprache lesen können.
Translate from Немецкий to Русский

Er gab Anderen die Schuld an seinem eigenen Versagen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie gab Anderen die Schuld an ihrem eigenen Versagen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie gaben Anderen die Schuld an Ihrem eigenen Versagen.
Translate from Немецкий to Русский

Du gabst anderen die Schuld an deinem eigenen Versagen.
Translate from Немецкий to Русский

Er redet nie von seiner eigenen Arbeit.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist das erste Mal, dass er in seinem eigenen Haus wohnt.
Translate from Немецкий to Русский

Die Zitrone hat einen ganz eigenen Geschmack.
Translate from Немецкий to Русский

Sie neigt dazu, ihre eigenen Fähigkeiten zu unterschätzen.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn das typische amerikanische Mittelstandsbaby aus dem Krankenhaus nach Hause kommt, schläft es gleich in seinem eigenen Bett in seinem eigenen Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn das typische amerikanische Mittelstandsbaby aus dem Krankenhaus nach Hause kommt, schläft es gleich in seinem eigenen Bett in seinem eigenen Zimmer.
Translate from Немецкий to Русский

Das Gesicht des Feindes entsetzt mich, weil ich sehe, wie sehr es meinem eigenen ähnelt.
Translate from Немецкий to Русский

Hoffentlich kann ich bald wieder meinen eigenen Rechner benutzen – dieses Betriebssystem geht mir auf die Nerven!
Translate from Немецкий to Русский

Ich sah den ganzen Unfall mit meinen eigenen Augen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie muss, seit sie 18 Jahre alt ist, auf eigenen Füßen stehen.
Translate from Немецкий to Русский

Kann ich mir meinen eigenen Schreibtisch aussuchen?
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal muss man eben über seinen eigenen Schatten springen!
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind unsere eigenen Konsumgüter geworden.
Translate from Немецкий to Русский

Die Daten können vom Hauptrechner auf Ihren eigenen Computer übertragen werden und umgekehrt.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn man keine eigenen Ideen hat, muss man halt welche klauen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie half ihrer Mutter aus eigenen Stücken.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat es mit eigenen Augen gesehen.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist ziemlich lachhaft, dass man in einigen Ländern nicht einmal seine eigenen Werke allgemein zugänglich machen darf.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist an der Zeit, dass du beginnst auf deinen eigenen Beinen zu stehen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung.
Translate from Немецкий to Русский

Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung.
Translate from Немецкий to Русский

Die einzigen Dinge, die wir nie bedauern, sind unsere eigenen Fehler.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben das Leben nach unserem eigenen Abbild erschaffen.
Translate from Немецкий to Русский

Er denkt in der Sichtweise seines eigenen Landes.
Translate from Немецкий to Русский

Er rettete das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens.
Translate from Немецкий to Русский

Man muss aus seinen eigenen Fehlern lernen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen von unseren eigenen Fehlern lernen.
Translate from Немецкий to Русский

Sei netter zu deinem eigenen Kind!
Translate from Немецкий to Русский

Das will ich mit eigenen Augen sehen.
Translate from Немецкий to Русский

Der Minister widersprach seiner eigenen Stellungnahme.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: durchgebrannt, erkälten, Vitamin, achten, Lieblingsfernsehstar, mütterlicherseits, immerzu, altmodische, Fernseher, ausmachen.