Узнайте, как использовать holmes в предложении на Английский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Baffled by Sherlock Holmes' cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime.
Translate from Английский to Русский
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
Translate from Английский to Русский
I would like to see Mr Holmes.
Translate from Английский to Русский
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
Translate from Английский to Русский
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.
Translate from Английский to Русский
You can always count on Holmes in any emergency.
Translate from Английский to Русский
Justin Bieber is more famous than Katie Holmes.
Translate from Английский to Русский
Basing his conclusion of guilt on deductive reasoning, Sherlock Holmes ratted out his own partner, Watson.
Translate from Английский to Русский
Good day. Are you Mr. Sherlock Holmes?
Translate from Английский to Русский
Mr. Holmes, you are very interesting to me.
Translate from Английский to Русский
And you, Doctor Watson and Mr. Holmes, interest me.
Translate from Английский to Русский
The family has problems, they interest Mr. Holmes.
Translate from Английский to Русский
Holmes and Watson, why do your problems interest me?
Translate from Английский to Русский
"I observed it when you entered the chamber," Holmes said.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes could deduce much out of the smallest details.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes is smoking from a calabash pipe.
Translate from Английский to Русский
While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: "While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: 'While I was thinking...' Holmes quickly snatched the volume from Coutabay's hands.
Translate from Английский to Русский
Boyle is the inventor of Sherlock Holmes.
Translate from Английский to Русский
The name’s Sherlock Holmes and the address is 221 B Baker Street.
Translate from Английский to Русский
It is as impossible for man to demonstrate the existence of God as it would be for even Sherlock Holmes to demonstrate the existence of Arthur Conan Doyle.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes had exceptional problem-solving skills.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes would have certainly been proud of you.
Translate from Английский to Русский
You'll never make a Sherlock Holmes out of me.
Translate from Английский to Русский
I'll never be another Sherlock Holmes.
Translate from Английский to Русский
Thank you, Sherlock Holmes.
Translate from Английский to Русский
"I'm investigating the crimes". "Like Sherlock Holmes?" "Something like that".
Translate from Английский to Русский
"You don't know Sherlock Holmes yet," he said; "perhaps you would not care for him as a constant companion."
Translate from Английский to Русский
"Dr. Watson, Mr. Sherlock Holmes," said Stamford, introducing us.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes seemed delighted at the idea of sharing his rooms with me.
Translate from Английский to Русский
That very evening I moved my things round from the hotel, and on the following morning Sherlock Holmes followed me with several boxes and portmanteaus.
Translate from Английский to Русский
Holmes was certainly not a difficult man to live with. He was quiet in his ways, and his habits were regular.
Translate from Английский to Русский
Holmes was certainly not a difficult man to live with.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes used to beg for the use of the sitting-room, and I would retire to my bedroom. He always apologized to me for putting me to this inconvenience. "I have to use this room as a place of business," he said, "and these people are my clients."
Translate from Английский to Русский
It was upon the 4th of March, as I have good reason to remember, that I rose somewhat earlier than usual, and found that Sherlock Holmes had not yet finished his breakfast.
Translate from Английский to Русский
"What is it?" asked Sherlock Holmes.
Translate from Английский to Русский
"Have you read Gaboriau's works?" I asked. "Does Lecoq come up to your idea of a detective?" Sherlock Holmes sniffed sardonically. "Lecoq was a miserable bungler," he said, in an angry voice; "he had only one thing to recommend him, and that was his energy. That book made me positively ill."
Translate from Английский to Русский
"For Mr. Sherlock Holmes," he said, stepping into the room and handing my friend the letter.
Translate from Английский to Русский
I had imagined that Sherlock Holmes would at once have hurried into the house and plunged into a study of the mystery. Nothing appeared to be further from his intention.
Translate from Английский to Русский
Holmes glanced at me and raised his eyebrows sardonically.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes approached the body, and kneeling down, examined it intently.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes chuckled to himself, and appeared to be about to make some remark, when Lestrade, who had been in the front room while we were holding this conversation in the hall, reappeared upon the scene, rubbing his hands in a pompous and self-satisfied manner.
Translate from Английский to Русский
It's all very well for you to laugh, Mr. Sherlock Holmes. You may be very smart and clever, but the old hound is the best, when all is said and done.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes led me to the nearest telegraph office, whence he dispatched a long telegram.
Translate from Английский to Русский
"You amaze me, Holmes," said I. "Surely you are not as sure as you pretend to be of all those particulars which you gave."
Translate from Английский to Русский
Holmes took a half-sovereign from his pocket and played with it pensively. "We thought that we should like to hear it all from your own lips," he said.
Translate from Английский to Русский
"The blundering fool!" Holmes said, bitterly, as we drove back to our lodgings. "Just to think of his having such an incomparable bit of good luck, and not taking advantage of it."
Translate from Английский to Русский
Holmes was engaged in his favourite occupation of scraping upon his violin.
Translate from Английский to Русский
"Old woman be damned!" said Sherlock Holmes, sharply. "We were the old women to be so taken in. It must have been a young man, and an active one, too, besides being an incomparable actor. The get-up was inimitable. He saw that he was followed, no doubt, and used this means of giving me the slip."
Translate from Английский to Русский
I left Holmes seated in front of the smouldering fire, and long into the watches of the night I heard the low, melancholy wailings of his violin, and knew that he was still pondering over the strange problem which he had set himself to unravel.
Translate from Английский to Русский
"There's more work to be got out of one of those little beggars than out of a dozen of the force," Holmes remarked.
Translate from Английский to Русский
The tremendous exertions which I have gone through during the last day or two have worn me out. Not so much bodily exertion, you understand, as the strain upon the mind. You will appreciate that, Mr. Sherlock Holmes, for we are both brain-workers.
Translate from Английский to Русский
"You do me too much honour," said Holmes, gravely.
Translate from Английский to Русский
"You remember the hat beside the dead man?" "Yes," said Holmes; "by John Underwood and Sons, 129, Camberwell Road."
Translate from Английский to Русский
I began to smell a rat. You know the feeling, Mr. Sherlock Holmes, when you come upon the right scent—a kind of thrill in your nerves.
Translate from Английский to Русский
I stared in silence at Sherlock Holmes, whose lips were compressed and his brows drawn down over his eyes.
Translate from Английский to Русский
"And now comes the strangest part of the affair. What do you suppose was above the murdered man?" I felt a creeping of the flesh, and a presentiment of coming horror, even before Sherlock Holmes answered. "The word RACHE, written in letters of blood," he said.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes sprang from his chair with an exclamation of delight. "The last link," he cried, exultantly. "My case is complete."
Translate from Английский to Русский
"All this seems strange to you," continued Holmes, "because you failed at the beginning of the inquiry to grasp the importance of the single real clue which was presented to you. I had the good fortune to seize upon that, and everything which has occurred since then has served to confirm my original supposition, and, indeed, was the logical sequence of it."
Translate from Английский to Русский
"I guess you're going to take me to the police-station," he remarked to Sherlock Holmes.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes is a fictional character.
Translate from Английский to Русский
I could not but observe that as she took the seat which Sherlock Holmes placed for her, her lip trembled, her hand quivered, and she showed every sign of intense inward agitation.
Translate from Английский to Русский
Mr. Sherlock Holmes who was usually very late in the mornings, save upon those not infrequent occasions when he stayed up all night, was seated at the breakfast table.
Translate from Английский to Русский
“Really, Watson, you excel yourself,” said Holmes.
Translate from Английский to Русский
"I presume that it is Mr. Sherlock Holmes whom I am addressing and not—" "No, this is my friend Dr. Watson."
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes waved our strange visitor into a chair.
Translate from Английский to Русский
Holmes leaned back in his chair, placed his finger-tips together, and closed his eyes.
Translate from Английский to Русский
When Dr. Mortimer had finished reading this singular narrative he pushed his spectacles up on his forehead and stared across at Mr. Sherlock Holmes.
Translate from Английский to Русский
Holmes leaned forward in his excitement, and his eyes had the hard, dry glitter which shot from them when he was keenly interested.
Translate from Английский to Русский
Since the tragedy, Mr. Holmes, there have come to my ears several incidents which are hard to reconcile with the settled order of Nature.
Translate from Английский to Русский
Through the haze I had a vague vision of Holmes in his dressing-gown coiled up in an armchair with his black clay pipe between his lips.
Translate from Английский to Русский
Sherlock Holmes had, in a very remarkable degree, the power of detaching his mind at will. For two hours the strange business in which we had been involved appeared to be forgotten, and he was entirely absorbed in the pictures of the modern Belgian masters.
Translate from Английский to Русский
I remembered the case well, for it was one in which Holmes had taken an interest on account of the peculiar ferocity of the crime and the wanton brutality which had marked all the actions of the assassin.
Translate from Английский to Русский
Good heavens, Holmes! Are you sure of what you say?
Translate from Английский to Русский
Never have I seen a man run as Holmes ran that night.
Translate from Английский to Русский
“My God!” he whispered. “What was it? What, in Heaven’s name, was it?” “It’s dead, whatever it is,” said Holmes.
Translate from Английский to Русский
It was the end of November, and Holmes and I sat, upon a raw and foggy night, on either side of a blazing fire in our sitting-room in Baker Street.
Translate from Английский to Русский
To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name.
Translate from Английский to Русский
"He said that there were no traces upon the ground round the body. He did not observe any. But I did—some little distance off, but fresh and clear.” “Footprints?” “Footprints.” “A man’s or a woman’s?” Dr. Mortimer looked strangely at us for an instant, and his voice sank almost to a whisper as he answered:— “Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound!”
Translate from Английский to Русский
The events in question occurred in the early days of my association with Holmes, when we were sharing rooms as bachelors in Baker Street.
Translate from Английский to Русский
It was early in April in the year '83 that I woke one morning to find Sherlock Holmes standing, fully dressed, by the side of my bed.
Translate from Английский to Русский
I had no keener pleasure than in following Holmes in his professional investigations, and in admiring the rapid deductions, as swift as intuitions, and yet always founded on a logical basis with which he unravelled the problems which were submitted to him.
Translate from Английский to Русский
"Good-morning, madam," said Holmes cheerily.
Translate from Английский to Русский
My name is Sherlock Holmes. This is my intimate friend and associate, Dr. Watson.
Translate from Английский to Русский
"It is not cold which makes me shiver," said the woman in a low voice. "What, then?" "It is fear, Mr. Holmes. It is terror."
Translate from Английский to Русский
Holmes turned to his desk and, unlocking it, drew out a small case-book, which he consulted.
Translate from Английский to Русский
I have heard, Mr. Holmes, that you can see deeply into the manifold wickedness of the human heart.
Translate from Английский to Русский
Holmes pushed back the frill of black lace which fringed the hand that lay upon our visitor's knee. Five little livid spots, the marks of four fingers and a thumb, were printed upon the white wrist.
Translate from Английский to Русский
There was a long silence, during which Holmes leaned his chin upon his hands and stared into the crackling fire.
Translate from Английский to Русский
"And what do you think of it all, Watson?" asked Sherlock Holmes, leaning back in his chair.
Translate from Английский to Русский
"It is a swamp adder!" cried Holmes; "the deadliest snake in India."
Translate from Английский to Русский
"I am afraid, Watson, that I shall have to go," said Holmes, as we sat down together to our breakfast one morning.
Translate from Английский to Русский
"I am afraid, Watson, that I shall have to go," said Holmes, as we sat down together to our breakfast one morning. "Go! Where to?"
Translate from Английский to Русский
And so it happened that an hour or so later I found myself in the corner of a first-class carriage flying along en route for Exeter, while Sherlock Holmes, with his sharp, eager face framed in his ear-flapped travelling-cap, dipped rapidly into the bundle of fresh papers which he had procured at Paddington.
Translate from Английский to Русский
I lay back against the cushions, puffing at my cigar, while Holmes, leaning forward, with his long, thin forefinger checking off the points upon the palm of his left hand, gave me a sketch of the events which had led to our journey.
Translate from Английский to Русский
I had listened with the greatest interest to the statement which Holmes, with characteristic clearness, had laid before me.
Translate from Английский to Русский
"Have there been any fresh developments?" asked Holmes.
Translate from Английский to Русский
Inspector Gregory was full of his case, and poured out a stream of remarks, while Holmes threw in an occasional question or interjection.
Translate from Английский to Русский
We all sprang out with the exception of Holmes, who continued to lean back with his eyes fixed upon the sky in front of him, entirely absorbed in his own thoughts.
Translate from Английский to Русский
"Perhaps you would prefer at once to go on to the scene of the crime, Mr. Holmes?" said Gregory.
Translate from Английский to Русский
"This is a very singular knife," said Holmes, lifting it up and examining it minutely.
Translate from Английский to Русский
"Surely I met you in Plymouth at a garden-party some little time ago, Mrs. Straker?" said Holmes. "No, sir; you are mistaken." "Dear me! Why, I could have sworn to it. You wore a costume of dove-coloured silk with ostrich-feather trimming." "I never had such a dress, sir," answered the lady.
Translate from Английский to Русский