Lernen Sie, wie man nature in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.
Translate from Französisch to Deutsch
Son ton sévère et sa voix forte masquaient sa sensibilité intérieure et sa nature attentionnée.
Translate from Französisch to Deutsch
Tous les goûts sont dans la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis optimiste de nature.
Translate from Französisch to Deutsch
La mort est le fait hideux que la Nature doit cacher, et elle la cache très bien.
Translate from Französisch to Deutsch
La cruauté est contre sa nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Pouvez-vous marcher durant des jours dans la nature sans voir personne ?
Translate from Französisch to Deutsch
Peut-être qu'elle n'est pas belle, mais elle a une bonne nature.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aimerais quitter la ville et redécouvrir la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
La nature joue un rôle important dans notre vie.
Translate from Französisch to Deutsch
L'homme est, par nature, un animal social.
Translate from Französisch to Deutsch
L'hydrogène n'existe pas comme tel dans la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est de nature généreuse.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est de nature amicale.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est gentil par nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Il était de nature passive.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est par nature une personne généreuse.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle est d'une nature faible.
Translate from Französisch to Deutsch
Peux-tu me donner une explication de nature géologique concernant la lave ?
Translate from Französisch to Deutsch
Mary n'a pas l'air aimable, mais elle est de nature très gentille.
Translate from Französisch to Deutsch
La nature a horreur du vide.
Translate from Französisch to Deutsch
Les docteurs questionnaient les mystères de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Les Japonais vivent en harmonie avec la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
L'arc-en-ciel est l'un des plus beaux phénomènes de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
L'homme est vraiment à la merci de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Les êtres humains sont impuissants face à la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
L'homme fait partie de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Dans la nature il n'y a ni récompense ni punition.
Translate from Französisch to Deutsch
La nature est attaquée sur tous les fronts.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous ne pouvez aller contre les lois de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'y a rien d'inutile dans la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Un livre qui décrit les merveilles de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
La nature et les livres appartiennent aux yeux de celui qui les regarde.
Translate from Französisch to Deutsch
Gardons une belle nature autour de nous.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous sommes soumis aux lois de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Tout est soumis aux lois de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
La nature est au-delà du contrôle des mortels.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a beaucoup de nature en Afrique.
Translate from Französisch to Deutsch
L'habitude est une seconde nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Ajoutez le yaourt nature et le lait de soja.
Translate from Französisch to Deutsch
Cet homme arrive à plier des barres d'acier à mains nues, c'est une vraie force de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Toutes les lois de la nature ne sont pas correctes.
Translate from Französisch to Deutsch
Le scientifique a essayé de découvrir les lois de la Nature.
Translate from Französisch to Deutsch
La beauté de ce jardin doit plus à l'homme qu'à la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
L'ordre social ne vient pas de la nature. Il est fondé sur des conventions.
Translate from Französisch to Deutsch
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
Translate from Französisch to Deutsch
Beaucoup de poètes écrivent à propos des beautés de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
L'équilibre de la nature est très fragile.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pense que le fait que la seule forme de vie que nous ayons créée jusqu'à présent soit purement destructive, dit quelque chose de la nature humaine.
Translate from Französisch to Deutsch
La physique est une science de la nature fondamentale.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est d'une nature réservée.
Translate from Französisch to Deutsch
Dans le jardin de cette maison, la nature prédomine sur les hommes et sur l'habitation.
Translate from Französisch to Deutsch
Cet homme est toujours curieux et enchanté par la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Les sciences de la Nature sont plus difficiles que les sciences sociales.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aime la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
En Sibérie, de nombreuses tribus aborigènes vivent depuis toujours en harmonie avec la nature dans les régions polaires.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aime la mère nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle est d'une nature réservée.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle est réservée par la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir.
Translate from Französisch to Deutsch
Le paysan, dans son labour, arrache peu à peu quelques secrets à la nature, et la vérité qu'il dégage est universelle.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle est curieuse de nature.
Translate from Französisch to Deutsch
La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
Translate from Französisch to Deutsch
L'Homme espère dominer la nature par la science et la technologie.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est faux que l'égalité soit une loi de la nature. La nature n'a rien fait d'égal, sa loi souveraine est la subordination et la dépendance.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est faux que l'égalité soit une loi de la nature. La nature n'a rien fait d'égal, sa loi souveraine est la subordination et la dépendance.
Translate from Französisch to Deutsch
Les hommes sont par nature indifférents les uns aux autres; mais les femmes sont par nature ennemies.
Translate from Französisch to Deutsch
Les hommes sont par nature indifférents les uns aux autres; mais les femmes sont par nature ennemies.
Translate from Französisch to Deutsch
La question du sort de l'espèce humaine me semble se poser ainsi : le progrès de la civilisation saura-t-il, et dans quelle mesure, dominer les perturbations apportées à la vie en commun par les pulsions humaines d'agression et d'autodestruction ? Les hommes d'aujourd'hui ont poussé si loin la maîtrise des forces de la nature qu'avec leur aide il leur est devenu facile de s'exterminer mutuellement jusqu'au dernier.
Translate from Französisch to Deutsch
Telle est la misérable condition des hommes, qu'il leur faut chercher, dans la société, des consolations aux maux de la nature, et, dans la nature, des consolations aux maux de la société. Combien d'hommes n'ont trouvé, ni dans l'une, ni dans l'autre, des distractions à leurs peines !
Translate from Französisch to Deutsch
Telle est la misérable condition des hommes, qu'il leur faut chercher, dans la société, des consolations aux maux de la nature, et, dans la nature, des consolations aux maux de la société. Combien d'hommes n'ont trouvé, ni dans l'une, ni dans l'autre, des distractions à leurs peines !
Translate from Französisch to Deutsch
Robinson considère la nature comme un simple objet d'étude scientifique dont il peut tirer profit pour son propre usage et son plaisir.
Translate from Französisch to Deutsch
Le diamant est dur par nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Mère Nature est généreuse.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette espèce de cervidé est tellement insaisissable que seuls deux individus ont jamais été photographiés dans la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Les chrétiens considèrent la nature humaine comme intrinsèquement coupable.
Translate from Französisch to Deutsch
Pour être humain, nous devons transcender notre nature animale.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'est pas intentionnellement cruel. C'est juste sa nature.
Translate from Französisch to Deutsch
George est d'une nature très honnête.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est dans la nature humaine de penser sagement et d'agir d'une façon absurde.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est à peu près impossible de constituer systématiquement une morale naturelle. La nature n'a pas de principes. Elle ne nous fournit aucune raison de croire que la vie humaine est respectable. La nature, indifférente, ne fait nulle distinction du bien et du mal.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est à peu près impossible de constituer systématiquement une morale naturelle. La nature n'a pas de principes. Elle ne nous fournit aucune raison de croire que la vie humaine est respectable. La nature, indifférente, ne fait nulle distinction du bien et du mal.
Translate from Französisch to Deutsch
Jamais cour n’a eu tant de belles personnes et d’hommes admirablement bien faits ; et il semblait que la nature eût pris plaisir à placer ce qu’elle donne de plus beau dans les plus grandes princesses et dans les plus grands princes.
Translate from Französisch to Deutsch
La nature se rit des souffrances humaines ; Ne contemplant jamais que sa propre grandeur, Elle dispense à tous ses forces souveraines Et garde pour sa part le calme et la splendeur.
Translate from Französisch to Deutsch
L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations.
Translate from Französisch to Deutsch
Le zodiaque chinois est constitué de douze signes, dont onze animaux issus de la nature que sont le rat, le bœuf, le tigre, le lapin, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le porc, ainsi qu'une créature légendaire, le dragon, qui sont utilisés comme système calendaire.
Translate from Französisch to Deutsch
Aucun homme n'a reçu de la nature le droit de commander aux autres. La liberté est un présent du ciel.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu ignores encore ta vraie nature.
Translate from Französisch to Deutsch
Les lois se trouvent encore en contradiction avec la nature lorsqu'elles exigent d'un accusé le serment de dire la vérité quand il a le plus grand intérêt à la taire ; comme si l'on pouvait s'obliger de bonne foi, par serment, à contribuer à sa propre destruction.
Translate from Französisch to Deutsch
Tout le monde veut retourner à la nature, mais personne ne veut y aller à pied.
Translate from Französisch to Deutsch
Tous ces gens qui te parlent de respecter la nature et qui assistent aux feux d'artifice, c'est à gerber ! Et les oiseaux ?
Translate from Französisch to Deutsch
Les douze animaux des signes du zodiaque chinois proviennent de onze sortes d'animaux qu'on trouve dans la nature : le rat, le bœuf, le tigre, le lièvre, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le cochon, et du mythique dragon; ils sont utilisés comme calendrier.
Translate from Französisch to Deutsch
Marie est de nature sociable.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a consacré sa vie à la préservation de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
L'Homme est par nature un animal politique.
Translate from Französisch to Deutsch
Le lac n'est pas fait par la nature, mais par l'art.
Translate from Französisch to Deutsch
Un chien a-t-il la nature de Bouddha ?
Translate from Französisch to Deutsch
Il se faut s'entraider, c'est la loi de la nature.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est une grande difformité dans la nature qu'un vieillard amoureux.
Translate from Französisch to Deutsch
Exiger l'homme sans passions, c'est vouloir régenter la nature.
Translate from Französisch to Deutsch